La renégociation est en cours et le Tribunal attend la réponse du Gouvernement.
在收到该国政府
反馈前,重新谈

作仍在进行。
, 重新协商La renégociation est en cours et le Tribunal attend la réponse du Gouvernement.
在收到该国政府
反馈前,重新谈

作仍在进行。
D'autres membres estimaient qu'une actualisation annuelle du barème aboutirait probablement à une renégociation annuelle.
另一些成
认为,每年重新
算更有可能导致每年对比额表进行重新谈
。
La CARICOM se déclare, par ailleurs, fermement opposée à une renégociation d'Action 21.
另外,加共体坚持认为不应该就《21世纪议程》进行重新谈
。
Cela ne peut constituer la base d'aucune sorte de renégociation de ses termes.
这不能成为对其条款进行任何重新谈
基础。
Le processus d'examen ne visait pas une renégociation du Plan d'action de Bangkok.
审查
作
目
并不是重新谈
《曼谷行动
划》,而是力求改进政府间机构,提高《曼谷行动
划》、贸发
议
作方案以及后续
作
效率和效能。
La renégociation des accords conclus avec les autorités postales est en cours.
正在与有关邮政部门重新谈
现有协定。
Ce Traité fait actuellement l'objet d'une renégociation.
目前正就这一条约进行谈
。
Cela nécessiterait la renégociation du droit international humanitaire, ce qui sortait du mandat du Comité spécial.
这种做法将要求重新谈
国际人道主义法,这个任务超出了特设


任务规定。
Toutefois, le caractère confidentiel de la renégociation de l'AMP risque de limiter l'efficacité de ces mesures.
但是,由于《政府采购协定》
重新协商尚属机密,上述措施
效果可能有限。
Le premier est la renégociation des conditions de paiement d'un contrat existant au détriment du requérant (le maître d'œuvre).
首先是,对原有合同支付条件后来进行
重新谈
对索赔人(承包人)不利。
Le Groupe est convaincu qu'Action 21 ne doit pas faire l'objet d'une renégociation à l'occasion du sommet.
集团坚定认为,在首脑
议上不应该对《21世纪议程》再进行重新谈
。
Le premier est la renégociation des conditions de paiement d'un contrat existant au détriment du requérant (le maître d'œuvre).
首先是,对原有合同支付条件后来进行
重新谈
对索赔人(承包人)不利。
De plus, la renégociation des milliers de traités d'investissement bilatéraux déjà existants serait une option peu réaliste.
此外,就现存
数千个双边投资条约重开谈
是不现实
。
Il a été décidé de ne pas entrer dans un processus de renégociation de ces conclusions et recommandations.
政府间
作组商定不对其作出
各项结论和建议重新进行谈
。
Elle continue de participer en qualité d'observateur aux réunions du Club consacrées à la renégociation des dettes bilatérales publiques.
贸发
议继续作为观察
出席巴黎俱乐部谈
双边官方债务
议。
La réduction relative au matériel de bureau est le résultat de la renégociation des contrats de location des photocopieurs.
复印机租约重新谈
后,办公设备租金项下
经费有所减少。
Nous attendions également un engagement renouvelé à l'égard de ce programme, sans aucune renégociation des accords qui y figurent.
我们还期望对《纲要》再次作出承诺,而不再对其中所载
各项协议进行谈
。
Troisièmement, la renégociation de tous les contrats et de leurs amendements ne sera peut-être pas achevée avant le 21 novembre.
三,11月22日之前很可能无法完成所有合同及其修正
重新谈
。
Cette évolution pourrait influencer la teneur des futurs traités et même susciter des demandes de renégociation des traités en vigueur.
这可能
影响到未来条约
实质内容,也
引起重新谈
现有条约
呼声。
Sur la base de l'expérience passée, il semble probable que la renégociation et le renouvellement de ces contrats seront retardés.
根据过去
经验,重新谈
和延续合同
过程可能
耗时很久。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。