Des changements ont été opérés au niveau des autorités locales et nationales.
在地方和国家层面已经生权利结构变化。
opéré m. 手术病
Des changements ont été opérés au niveau des autorités locales et nationales.
在地方和国家层面已经生权利结构变化。
D'autres ajustements ont été opérés par suite de la limitation des éléments de preuve.
还有整是由于证据有限所致。
Il a été opéré des amygdales.
他扁桃体已经切除。
Paris, un porte-parole de l'état-major a souligné qu'aucun appareil fran?ais n'avait opéré dans la zone de Tripoli.
在法国,司令说没有任何法国飞机在黎波里(Tripoli)地区执行任务。
Il a été opéré de l'appendicite.
他因患阑尾炎而接受了手术。
Celle-ci sera satisfaite quel que soit le choix opéré.
但无论选择其中哪一种,美国代表团都会感到满意。
La Cour devrait informer le Comité des changements opérés.
之后,法院应将这种变化汇报给委员会。
À cet égard, les Parties devraient justifier les changements opérés.
在这方面,缔约方应报告重新计算理由。
D'autres changements pourraient être opérés si le Conseil y consentait.
经董事会同意后可进行其他变动。
Elle n'a opéré aucun ajustement au titre de frais évités.
民航总局未就节省开支作出
整。
Le Comité a opéré un ajustement correspondant à cette surestimation.
小组做了相当于高报数额整。
Un grand changement s'est opéré dans le comportement des autorités serbes.
塞尔维亚当局态度有了重大改变。
Le retrait doit être opéré en étroite coordination avec la partie palestinienne.
这种撤离必须在同巴勒斯坦方面密切协情况下执行。
Il a donc opéré un ajustement pour insuffisance des moyens de preuve.
为此,小组做了整,以反映有关证据
不足。
Le charme a opéré.
符咒起了效应。
Il est alimenté grâce à des prélèvements opérés dans l'ensemble du secteur.
它通过门范围内
征税获取资源。
Le Comité a opéré un ajustement correspondant au montant de cette surestimation.
小组做了相当于高报数额整。
Les changements opérés au sein des organes intergouvernementaux ont été partiels et procéduraux.
政府间机构改革不全面,仅限于程序。
Tous ajustements des contributions dues par les participants partageant les coûts seront alors opérés en conséquence.
届时将对分摊费用各与会国
摊款额作相应
整。
Les paiements du FNUAP sont opérés par la Division de la trésorerie du PNUD.
口基金通过开
计划署财务处提供资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。