J'évoquerai d'abord le mercenariat et ensuite le trafic des armes légères.
我想首先谈及雇佣军活动,然后小武器和轻武器问题,因为它们是彼此关联
现象。
J'évoquerai d'abord le mercenariat et ensuite le trafic des armes légères.
我想首先谈及雇佣军活动,然后小武器和轻武器问题,因为它们是彼此关联
现象。
La première obligation face au mercenariat, c'est de le contenir par une présence militaire efficace.
对付利用雇佣兵这问题首先必须做
就是用有效
军事存将他们制服。
La Rapporteure spéciale a inventorié les problèmes que soulève le mercenariat dans le présent contexte.
特别报告员在当前情况确定了许多有关雇佣军活动
问题。
Toutefois, les revendications contestées d'un droit d'autodétermination mettaient à mal la définition classique du mercenariat.
但是,由于关于自决要求存在争议,而对雇佣军
标准定义
出了质疑。
Dans ce contexte, un accord régional pour réglementer le mercenariat avait également été proposé.
在这方面,还出了
项有关管制雇佣军问题
区域协议。
Le caractère mondialisé du mercenariat avait également conduit à l'établissement de connexions entre les régions.
但是,雇佣军问题全球化性质也引起了各地区之间
相互关联。
Le Comité a adopté une déclaration sur le mercenariat annexée au présent rapport.
委员会通过了项雇佣军宣言,并附于本报告。
Il faut donc renforcer les mécanismes internationaux de lutte contre le mercenariat.
因此必须加强同雇佣军制度进行斗争国际机制。
Toutes les affaires relatives au mercenariat ont été transmises au Ministère de la justice.
与雇佣军活动有关件都已移交司法部处理。
Le mercenariat est apparu essentiellement comme une conséquence de la mondialisation et de la privatisation.
雇佣军活动主要是全球化和私有化结果。
Hélas, aucune action internationale vigoureuse contre le mercenariat n'a encore été mise sur pied.
令人遗憾是,迄今
直缺乏反对雇佣军活动
有力
国际行动。
Ces nouvelles modalités ont dans une certaine mesure remplacé le mercenariat traditionnel individuel.
这些新模式在定程度上取代了传统
个人雇佣军。
Le Gouvernement ghanéen a également signalé l'existence d'activités de mercenariat dans la région.
加纳政府也报告该区域出现雇佣军活动(见第60段)。
Ratifié par une large majorité d'États, l'article 47 n'interdit pas le mercenariat.
第四十七条获得多数国家批准,但该条未禁止雇佣军服务。
Autrefois, le mercenariat en Afrique était associé aux aventuriers européens et aux «chiens de guerre».
过去,非洲雇佣军活动是同欧洲冒险者和“战争浩劫”联系在
起
。
Les instruments juridiques internationaux qui condamnent le mercenariat sont imparfaits et incomplets.
目前存在对雇佣军活动负面定性国际法律文书,但不完善、不全面。
Le mercenariat devient de plus en plus un outil de déstabilisation des États souverains et indépendants.
雇佣军越来越多地被用作破坏主权和独立国家稳定工具。
Un phénomène nouveau vient de faire son apparition en Afrique de l'Ouest; il s'agit du mercenariat.
西非刚刚出现了种新现象:雇佣军。
C'est dire que l'ennemi commun des États de la sous-région est, à l'heure actuelle, le mercenariat.
也就是说,次区域各国共同敌人现在是雇佣兵活动。
Trois principales conceptions concernant les moyens législatifs de lutte contre le mercenariat en Afrique se dégageaient.
制止非洲雇佣军活动法律措施有三种突出
基本方式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。