Cette action corrosive semble nous conduire irréversiblement au gouffre où nous attend la destruction.
这腐蚀行动似乎正在把我们扫进
个毁灭
漩涡,毫无逃脱
希望。
Cette action corrosive semble nous conduire irréversiblement au gouffre où nous attend la destruction.
这腐蚀行动似乎正在把我们扫进
个毁灭
漩涡,毫无逃脱
希望。
La diversité nutritionnelle de l'alimentation de base s'en trouvera irréversiblement réduite.
以营养为基础品种将必然受到限制。
Ils avaient tort puisque Moïse les conduisait irréversiblement vers la terre promise.
他们是不对,因为正是摩西引导他们不可逆
地走向应许之地。
Les batteries, comme chacun sait, se déchargent irréversiblement avec le temps.
众所周知,电池会随着时间放电,而且不可逆。
J'avais alors déclaré que le Libéria était de retour, avançant irréversiblement vers la paix et le développement.
当时我说,利比里亚已经回头,走上了和平与发展不可逆
道路。
La République de Moldova s'est irréversiblement engagée sur la voie de l'intégration européenne, objectif stratégique de sa politique étrangère.
摩尔多瓦共和国已经不可逆地选择了与欧洲
体化
道路,这是我国外交政策
略目标。
Ces tristes événements ont irréversiblement changé le contexte international et nous forcent à redéfinir les priorités de cette organisation.
这些悲惨事件不可逆地改变了国际形势,迫使我们重新确定本组织
优先秩序。
Cela, amis et amies du monde, nous amène irréversiblement à une conclusion amère : l'Organisation des Nations Unies a atteint ses limites.
这就使我们得出这种必然结论:联合国已发展到原有
模式已不再适用
阶段。
Avec nos partenaires d'Asie, nous insistons pour que la Corée du Nord démantèle complètement, irréversiblement et de façon vérifiable, ses programmes nucléaires.
美国正与我们在亚洲合作伙伴
起,坚决要求北韩全面地、以可核实和不可逆
方式销毁其核武器项目。
La Malaisie est fermement convaincue que cet instrument s'est irréversiblement imposé comme la norme internationale en matière d'interdiction des mines terrestres antipersonnel.
马来西亚坚信,《渥太华公约》已经不可逆地成为禁止杀伤人员地雷
国际规范。
Cette embellie sous un ciel agité a laissé croire qu'on évoluait irréversiblement et inéluctablement vers la paix et que celle-ci était désormais proche.
在狂风暴雨肆虐天空出
道光亮使我们相信,我们正在不可逆
和不可避免地朝着实
和平取得进展,和平即将到来。
À l'échelle nationale et internationale, il nous faudra envisager la dimension préventive de notre action en vue d'éradiquer définitivement et irréversiblement ce fléau.
在国家和国际级,我们将必须考虑采取预防性行动,以便
劳永逸地消除这
祸害。
L'attachement de Lord Ashdown à faire en sorte que le pays accède irréversiblement à la souveraineté et devienne membre de l'Union européenne est un objectif noble.
阿什当勋爵确保波斯尼亚和黑塞哥维那不可逆地走上建立国家和加入欧洲联盟
道路
承诺确实是
项崇高
承诺。
Nous avons aussi coopéré avec ces pays pour placer l'excédent de matières fissiles sous contrôle international et rendre ces matières fissiles irréversiblement inutilisables pour les armes.
我们还和这些国家起努力,将过多
裂变材料置于国际监测之下,并将过多
裂变材料不可逆
地变成不
用于武器
形式。
Mettre irréversiblement l'Afrique sur la voie d'un développement et d'une croissance durables exige des actions coordonnées et complémentaires de la part de nos partenaires de développement.
为使非洲走上实持续增长和可持续发展
不可逆
道路,需要其发展伙伴采取协调和相互补充
行动。
Nous devons donc continuer à faire fond sur les initiatives et engagements passés, qui nous ont irréversiblement conduit vers la concrétisation des buts et objectifs du Traité.
因此,我们必须继续在先前保证和承诺
基础上再接再厉,因为这些保证和承诺使我们走上了实
《条约》目标和目
不可逆
道路。
Les États dotés d'armes nucléaires doivent réduire irréversiblement leurs arsenaux nucléaires et diminuer le rôle attribué à ces armes dans leurs politiques de sécurité et de défense.
核武器国家必须不可逆地减少其核武库,降低核武器在其安全和防卫政策中发挥
作用。
Ces vérifications doivent être suffisantes pour donner l'assurance à la communauté internationale que les matières ont été irréversiblement retirées comme n'étant plus nécessaires à des fins militaires.
这些核查必须足以向国际社会保证,这些核材料已经不可逆地从军事用途中撤出。
Certains progrès ont été réalisés pour atteindre notre objectif visant à faire de la Bosnie-Herzégovine un État viable, pacifique, irréversiblement ancré sur la voie de l'intégration européenne.
在争取实我们将波斯尼亚和黑塞哥维那建成
个和平、可生存
国家、不可逆
地融入欧洲进程
目标方面,已经取得了
些进展。
Nous et nombre de nos partisans à l'échelle internationale avons souligné à maintes reprises que la question de l'indépendance de la République du Kosovo est irréversiblement réglée.
我们以及许多我们国际支持者都
再表示过,科索沃共和国
独立问题已尘埃落定,是不可逆
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。