Tous les objets spatiaux gravitant sur cette orbite ont des périodes nodales, des apogées et des périgées très similaires.
在这一特殊轨道上,所有空间物体都具有非常相似节点周期、远地点和近地点。
gravitant adj. (因有
力)移动
Tous les objets spatiaux gravitant sur cette orbite ont des périodes nodales, des apogées et des périgées très similaires.
在这一特殊轨道上,所有空间物体都具有非常相似节点周期、远地点和近地点。
À la même séance, des déclarations ont été faites au sujet des réunions gravitant autour de la Conférence mondiale.
在同次会议上,有关人士就世界会议一些筹备会议发了言。
Cependant, la plupart des États qui ont immatriculé des objets spatiaux gravitant sur cette orbite communiquent leur position géostationnaire.
但是,在已登记这一轨道上空间物体
国家中,大多数都提供静止轨道位置。
Examen des travaux nécessaires et de dispositifs appropriés pour approfondir la question des objets gravitant sur une orbite proche de la Terre.
考虑近地物体方面进一步工
范围和适宜
机制。
Rapports des États Membres et des organisations internationales sur leurs activités concernant les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre (suite).
会国和国际组织继续就与近地物体有关
活动
范围提交报告。
Les délégations ont été informées qu'il se pourrait que l'on ne puisse pas accueillir toutes les manifestations et activités parallèles gravitant autour des réunions qui y sont recensées.
代表团获悉,可能无法承办围绕着会议日历所列会议举行所有会外活动以及平行活动。
L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a tiré avantage des apports du COSPAR, de l'UAI et de la Spaceguard Foundation, qui en sont membres.
近地物体问题行动小组获益于为成
参加该行动小组
空间研委会、天文学联盟以及空间卫士基金会所
贡献。
D'autres organisations qui jouent un rôle important dans le domaine de la recherche sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre pourraient être invitées à faire des communications.
还可以请在近地物体领域发挥重要其他组织
专题介绍。
Rapports des organisations internationales, des organismes régionaux et d'autres organes qui mènent des recherches sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre, y compris des activités de détection et de suivi.
国际组织、区域机构和在近地物体研究领域包括在探测和后续活动方面积极工其他组织和机构提交
报告。
Ce rôle moteur est notamment mis en évidence par la présidence britannique de l'équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre du Comité sur les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique.
这一领导一个表现是,联合王国担任和平利
外层空间委
会近地物体问题行动组主席一职。
L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a tiré avantage des apports du Comité de la recherche spatiale (COSPAR), de l'UAI et de la Spaceguard Foundation, qui en sont membres.
近地物体问题行动小组获益于为成
参加该行动小组
空间研究委
会(空间研委会)、天文学联盟以及空间卫士基金会所
贡献。
L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a estimé que l'examen de cette question par le Sous-Comité scientifique et technique permettrait d'améliorer la coordination des activités relatives à ces objets.
近地物体问题行动小组认为,为加强与近地物体有关活动协调,科学和技术小组委
会可以对关于近地物体
议程项目进行审议。
Il est prévu de faire rapport à ce sujet à l'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, afin de contribuer à ses travaux.
将把该工情况报告给和平利
外层空间委
会近地物体问题行动小组,并将其
为该小组审议工
基础。
Enfin, plusieurs initiatives sont en préparation pour améliorer aux niveaux national et régional, notamment aux États-Unis et en Europe, la planification et la coordination des activités relatives aux objets gravitant sur une orbite proche de la Terre.
最后,正在拟订若干倡议以在国家和区域两级加强近地物体相关活动规划和协调,主要是在美国和欧洲。
Rapports des États Membres et des organisations internationales sur leurs activités concernant les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre (missions, recherche et activités de suivi, notamment) ainsi que sur leurs plans de travail pour l'avenir.
会国和国际组织提交
关于其在近地物体方面开展
包括执行特别任务、搜索和后续行动在内
活动
报告以及未来活动计划。
L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a tiré avantage des apports du Comité de la recherche spatiale (COSPAR), de l'Union astronomique internationale (UAI) et de la Spaceguard Foundation, qui en sont membres.
近地物体问题行动小组获益于为成
参加该行动小组
空间研究委
会(空间研委会)、国际天文学联盟(天文学联盟)以及空间卫士基金会所
贡献。
Il faudrait donc coordonner au niveau mondial les activités visant à mieux caractériser le risque que présentent les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre et à situer ce risque par rapport à celui d'autres catastrophes naturelles mieux connues.
因此应当在全球一级协调各种活动以更好地说明近地物体危害特点并将它与其他了解较多
自然灾害恰当地结合起来加以研究。
Le Comité a noté avec satisfaction que l'Équipe chargée de l'application de la recommandation 14 relative aux objets gravitant sur une orbite proche de la Terre avait présenté un rapport intérimaire au Sous-Comité scientifique et technique à sa quarante et unième session.
委会满意地注意到,近地物体行动小组(建议14)已向科学和技术小组委
会第四十一届会议提交了其临时报告。
Les participants ont noté que l'équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre, l'équipe sur les prévisions météorologiques et climatiques et l'équipe sur le développement durable poursuivaient leurs travaux en vue d'afficher encore et de mieux appliquer leurs recommandations.
会议注意到,近地物体行动小组、天气和气候预报行动小组以及可持续发展问题行动小组继续开展工,以便进一步改进和执行其建议。
Ce dernier regroupe toutes les sciences naturelles et a établi des liens avec les sciences sociales et humaines grâce au Programme international sur les dimensions humaines des changements planétaires, qui étudie notamment la question des objets gravitant sur une orbite proche de la Terre.
该理事会将所有自然科学组合在一起,并通过关注全球环境挑战
国际人类特点方案与社会科学和人文科学建立了联系,其中近地物体问题是一个特定
方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。