Rester humble est une qualité essentielle, mais ne doutez pas de votre valeur ajoutée potentielle.
保持谦虚是基本
好
质,但
要怀疑你
潜在价值.
相信, 怀疑Rester humble est une qualité essentielle, mais ne doutez pas de votre valeur ajoutée potentielle.
保持谦虚是基本
好
质,但
要怀疑你
潜在价值.
On peut douter de ce produit. Ce produit est douteux.
人们对这
有疑问。这


靠。
On peut douter de ce produit .
人们对这
有疑问。
Plus jamais tu douteras de moi !
而且你将永远
必怀疑我!
Les gens doutent de la réalité de cette affaire.
人们怀疑这件事
真实性。
Si vous doutez de ce que je vous raconte, je vous nommerai mon auteur.
如果您
信, 我
以说出是谁告诉我
。
Certains ont aussi douté de l'intérêt d'inclure une liste indicative.
也有人对将一个指示性清单包含在

行性表示怀疑。
À n'en pas douter, tant de nouveaux collègues sont le garant de notre succès.
我们有这么多位新
同僚,就一定会取得成功。
Nous ne doutons pas de la réussite du sommet.
我们仍相信,首脑会议取得了圆满成功。
On a douté de l'utilité de ce paragraphe.
与会者对该款是否有必要提出疑问。
Une question qui, à n'en pas douter, continuera de figurer à notre ordre du jour.
毫无疑问,这一问题将继续留在我们
议程上。
Cette quête fait douter de la sécurité de leurs voisins et de leurs propres citoyens.
这使其邻国及本国公民
安全难以预测。
De surcroît, le public continue de douter de leur loyauté vis-à-vis du Gouvernement.
由于大众继续
信任军队对政府
忠诚度,情况更为加剧。
On peut également douter de l'utilité des activités du Comité spécial.
特别委员会工作
价值值得怀疑。
Bien sûr, nous n'avons jamais douté de votre capacité ou aptitude à le faire.
我们当然从来没有怀疑过你令人十分满意地这样做
能力。
On pouvait, en conséquence, douter de l'ampleur et de la durabilité de cette reprise.
因此,人们对复苏
程度和
持续性存在怀疑。
M. Kemper (Allemagne) dit qu'il continuait de douter de la nécessité de la nouvelle recommandation proposée.
Kemper先生(德国)说,他仍然怀疑该拟议新建议是否必要。
Cela incite à douter fortement de la volonté de dialogue et de consensus des coauteurs.
这使人
得
强烈质疑共同提案国
对话和协商意愿。
Nul ne doit douter de l'importance d'un développement durable.
实现
持续发展
重要性是勿庸置疑
。
Cette séance était sans précédent et certains ont douté de son bien-fondé.
那次会议是空前
;一些人对这样做是否明智表示质疑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。