Les juges d'arrondissement et les juges communaux sont investis par dahir, pour une durée de trois ans, sur proposition du Conseil supérieur de la magistrature.
类法院的法
据司法机构最高理事会的提名下达的皇家法令任命的,任期三年。
Les juges d'arrondissement et les juges communaux sont investis par dahir, pour une durée de trois ans, sur proposition du Conseil supérieur de la magistrature.
类法院的法
据司法机构最高理事会的提名下达的皇家法令任命的,任期三年。
Quoiqu'il en soit, l'article 3 du dahir sur la motivation des décisions judiciaires oblige les magistrats à exposer les arguments retenus pour étayer leurs décisions.
在任何情况下,国王诏令中关于司法判决动机的第3条要求法说明各项判决所
据的理由。
La succession a été immédiatement assurée par le « Vice-Président » Dahir Riyale Kahin et ce transfert du pouvoir a été considéré comme conforme à la Constitution.
“副总统”达希尔·里雅勒·卡欣按照被接受的宪法领导权传承规定,即刻继承。
Le 2 avril, la Chambre des représentants du « Somaliland » a adopté à la majorité absolue une loi électorale incorporant les amendements proposés par le « Président » Dahir Riayle Kahin.
4月2日,“索马里兰”众议院以绝对多数通过一项选举法,接受达希尔·黑亚尔·卡辛“总统”建议的修案。
Les magistrats du siège sont inamovibles et sont nommés par dahir sur proposition du Conseil supérieur de la magistrature (CSM); la composition de ce conseil est fixée par la Constitution.
法院的法据司法机构最高理事会(最高理事会)建议下达的皇家法令任命的,但不得予以解职。 宪法规定了最高理事会的成员组成。
Par ailleurs, il importe de signaler que les articles 80 et 81 du Dahir précité prévoient des sanctions pénales à l'encontre de toute personne qui exerce des activités bancaires sans autorisation.
还应该指出,上述诏令第80条和第81条规定,对任何未经批准而从事银行业务的人,处以刑事惩罚。
La majeure partie des cargaisons d'armes transportées pendant la première partie de la période mentionnée ci-dessus a été remise à Hassan Dahir Aweys, le reste allant au Front de libération nationale oromo.
一期间前期提供的军火大部分都给了哈桑·达希尔·阿维斯,少部分给了奥罗莫民族解放
。
Les tribunaux administratifs sont régis par le dahir no 1-91-225 (22 rabia I 1414) du 10 septembre 1993 portant promulgation de la loi no 41.90 créant les tribunaux administratifs, qui constituent le parachèvement de l'état de droit et le rapprochement de la justice des justiciables.
些行政法庭的设立最终完成了摩洛哥法制的建立,并使司法更贴近公民。
Sur le plan législatif, les dispositions de la Convention relative aux droits de l'enfant ont été incorporées dans des arrêtés juridiques nationaux, ce qui a nécessité l'approbation de nouvelles lois et la révision de textes importants tels que, par exemple, le Code de la famille, le dahir relatif à la protection des enfants abandonnés, le Code de procédure pénale, le Code pénal et la loi sur l'état civil.
在立法领域,国家已经将《儿童权利公约》的规定纳入国内法之中,意味着通过了新的法律并对重要条文进行了修订,例如,家庭法、摩洛哥关于保护弃儿的命令、刑事诉讼法、刑法和公民身份法。
L'expert a rencontré le «Président» du «Somaliland», M. Dahir Riyale Kahin.
专家会见了“索马里兰”“总统”Dahir Riyale Kahin。
Les dispositions et termes de ces conventions sont mis en vigueur par des Dahirs.
已通过有关诏令实施了些公约的条款和规定。
Elle a été réceptionnée par des représentants de Abukar Omar Adani et de Sheik Hassan Dahir Aweys.
批货物由Abukar Omar Adani和Sheikh Hassan Dahir Aweys的代表接收。
Le journaliste en question, Nasteh Dahir Farah, était aussi Vice-Président de l'Union nationale des journalistes somaliens.
该记者名叫Nasteh Dahir Farah,也索马里全国记者联盟的副主席。
Agissant sous la direction de cheikh Hassan Dahir Aweys, deux ressortissants afghans assureraient différents types de formation militaire dans plusieurs camps.
据悉,有两名阿富汗国民在不同营地提供各种军事训练并且在谢赫·哈桑·达希尔·阿维斯的全面指导下工作。
Le convoi transportant les chargements et l'Égyptien susmentionné sont arrivés dans la place forte du cheikh Hassan Dahir Aweys, dans la région de Galgaduud.
装载着货物和埃及人的车队开往加尔古杜德州谢赫·哈桑·达西尔·阿瓦伊斯的据点。
À Mogadishu, la résidence du Ministre de l'intérieur du Gouvernement national de transition, Dahir Sheikh Mohammed « Dahyah », a été attaquée par des inconnus le 10 mars.
过渡时期全国政府内政部长达希尔·谢克·穆罕默德“Dahyah”的住宅于3月10日在摩加迪沙遭到不明身份的人的攻击。
Les membres de la mission ont rencontré le Président par intérim du «Somaliland», M. Dahir Riyale Kahin, qui a pris ses fonctions après le décès du Président Egal en mai.
访问团会见了“索马里兰”代总统Dahir Riyale Kahin先生,他在埃加勒总统去世之后就任该职。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。