La France a élaboré ces deux dernières années une politique de codéveloppement.
法国过去两年制定了一项共同发
政策。
codéveloppement m. 共同发
La France a élaboré ces deux dernières années une politique de codéveloppement.
法国过去两年制定了一项共同发
政策。
Quelques participants ont recommandé que le codéveloppement tienne compte d'une approche fondée sur les droits.
有与会者
议,共同发
应当采取基于权利
办法。
Cependant, pour un codéveloppement réussi, il est impératif que deux conditions soient remplies.
但我们认为,共同发若要具有实效,就必须满足两个条件。
Nous devons ensemble redéfinir le codéveloppement comme une vraie démarche de développement.
我们需要一道重新将共同发界定为真正
发
办法。
De cette façon, les associations de villes d'origine peuvent être des acteurs principaux du codéveloppement.
样,同乡会能成为共同发
一个主要行动者。
Dans ce contexte, la Jamaïque appuie la proposition relative au codéveloppement.
方面,牙买加支持共同发
议。
La Belgique propose aussi à cet égard au niveau européen la création d'un fonds de codéveloppement.
利
方面还提议
欧洲一级创
共同发
基金。
Son engagement se manifeste au travers des partenariats pour le codéveloppement et des accords de coopération.
它立
共同发
伙伴关系和签署
合作协议就体现了
一承诺。
Il reste beaucoup à faire pour que les migrations internationales soient intégrées dans les stratégies de codéveloppement.
国际移徙成为共同发战略
组成部分,有相当大
空间。
Évidemment, il reste beaucoup à faire pour que les migrations internationales soient intégrées dans les stratégies de codéveloppement.
显然,确保将国际移徙纳入共同发战略还有许多工作要做。
Enfin, le codéveloppement devrait être un principe directeur pour le renforcement de la coopération internationale sur cet aspect fondamental du développement.
共同发方式应该为
发
一关键领域加强政府合作提供指导框架。
À l'échelon bilatéral, les stratégies de codéveloppement appellent la participation active des intervenants tant des pays d'origine que des pays de destination.
双边一级,共同发
战略需要原籍国和目
地国利益有关者都积极参与。
Les gouvernements devraient réaffirmer leur engagement à réaliser ces objectifs et, pour les atteindre, mettre au point une stratégie articulée autour du codéveloppement.
政府应该重申致力于些目标,并拟定一项基于共同发
战略以实现
些目标。
Les consultations sur le codéveloppement et la maximalisation de l'impact des envois de fonds sur le processus de développement intéressent particulièrement ma délégation.
我国代表团特别关心有关共同发和最大限度发挥汇款对发
进程
影响
协商。
Nous devons faire tout notre possible pour retenir les gens chez nous, en envisageant des solutions de codéveloppement pour lutter contre ce phénomène.
我们必须千方百计使人们留国内,谋求共同发
办法,使
些接触给那些否则将发生人才外流问题
国家带来好处。
L'idée maîtresse du codéveloppement réside dans les complémentarités entre pays d'origine et pays de destination, qui agissent d'une manière symbiotique et réciproquement bénéfique.
共同发方面
重点是原籍国和目
地国之间
互补性,
种互补性
互利
共生周期内发挥作用。
Compte tenu de la décision d'associer migration et développement, le concept de codéveloppement suppose une certaine cohérence dans le processus décisionnel national et international.
鉴于将移徙和发联系起来
审慎决定,共同发
概念要求国家和国际两级
决策协调一致。
À l'échelon national, les initiatives de codéveloppement devraient bénéficier d'une plus grande coordination et d'une meilleure cohésion entre les politiques de migration et de développement.
国家一级,共同发
举措将受益于移徙政策与发
政策之间更好
协调和一致性。
Au niveau international, un cadre constitué à partir des objectifs de codéveloppement pourrait permettre de lancer de nouvelles initiatives pour promouvoir les avantages des migrations internationales.
国际一级,基于共同发
目标
框架会导致各种创新
倡议以促进国际移徙
有利影响。
Le Liechtenstein continuera donc de contribuer aux efforts internationaux pour réaliser toutes les potentialités des migrations en faveur du codéveloppement tant des pays que des migrants.
因此,列支敦士登将继续推动国际努力,通过国家和移徙者共同发
,充分发挥移徙
潜能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。