Ils ont constaté, dans certaines régions, des taux extraordinairement élevés de carcinome épidermoïde de l'oesophage .
他们发现某些地区,食道类表皮
症比例异常高。
carcinome m.
carcinome (érectile, hématode) 多血
carcinome bronchique 支气管
carcinome broncho pulmonaire 支气管肺
carcinome de Krompecher 侵蚀性溃疡
carcinome de la gorge 喉菌
carcinome de rectum
carcinome en chou fleur 菜花状
carcinome musqueux 黏液
carcinome mélanique 黑色素
carcinome pilaire 毛囊
carcinome prostatique 前列腺
carcinome superficiel diffus de l'estomac 表层分布性胃
carcinome à cellules claires 透明细胞瘤
carcinome épidermoïde 表皮样
adéno carcinome embryonnaire de rein 肾胚性腺
carcinome anorectal 【医学】锁肛痔[疮]
Ils ont constaté, dans certaines régions, des taux extraordinairement élevés de carcinome épidermoïde de l'oesophage .
他们发现某些地区,食道类表皮
症比例异常高。
3 cas de "carcinome mucoide indolent" de l'estomac ont été rapportés.
本文报告惰性粘液样胃3例。
Il est cancérogène pour les rats et les souris des deux sexes, produisant des carcinomes hépatocellulaires.
开蓬可雌性和雄性小
和大
体内引发
症,包括肝细胞恶性
瘤。
Dans 1,08 % des cas, (643 femmes) on a décelé une tumeur maligne et on a dépisté un carcinome invasif chez 25 femmes.
1.08%的妇女中(643名)发现了恶性异化,25名妇女中发现了扩散性
症。
On consacre des efforts particuliers au diagnostic et au traitement du carcinome de la thyroïde, de la leucémie et du lymphome chez les enfants et les adolescents.
特别注意诊断和治疗儿童和青少年的甲状腺、白血病和淋疤瘤。
Néanmoins, elles ont clairement montré qu'à forte dose, l'alpha-HCH provoque des hyperplasies nodulaires ainsi que des carcinomes hépatiques aussi bien chez les souris (incidence variable selon les souches) que chez les rats (faible incidence).
然而,从研究结果可知,高剂量的情况下,甲型六氯环乙烷会
大
体内产生结节增生和肝细胞
(其发生率根据种系的不同而有所不同),
体内也是如此(低发生率)。
Des études du pouvoir cancérogène de ces paraffines sur les rongeurs ont mis en évidence une augmentation, proportionnelle à la dose, de l'incidence des adénomes et carcinomes du foie, de la thyroïde et des reins.
啮齿动物的致
性研究中,人们发现,剂量发生变化时,肝、甲状腺和肾的腺瘤和
的发病率会有所增加。
Parmi les 38 carcinomes invasifs, un cancer sur quatre (24 %) avait une taille inférieure ou égale à 1 centimètre, presque deux cancers sur trois (61 %) avaient une taille inférieure ou égale à 1,5 centimètre (recommandation européenne : plus de 50 %).
38个转移性
症中,有四分之一的
(24%)个头≤1厘米,近三分之二的
(61%)个头≤1.5厘米(欧洲建议:50%以上)。
On observe une augmentation des rayonnements dits naturels, qui est plus marquée en Bosnie-Herzégovine du fait de la guerre, et qui a eu des conséquences mutagènes, tératogènes ou carcinogènes pour la population, ce que confirme l'augmentation constatée des carcinomes.
我们观察到所谓的自然辐射的上升,我们国
由于战事爆发自然辐射量更加高,给人口带来了一些不幸的致突变、致畸和致
的后果,
的登记发病率上升证实了这一点。
S'agissant de la santé, il ressortait de données récentes que les mélanomes et les carcinomes des cellules basales continuaient à augmenter, notamment en Europe orientale et australe, que les niveaux optimums de vitamines D résultant de l'exposition au rayonnement UV-B pouvaient être obtenus avec des expositions de 15 à 20 minutes par jour, et que les UV-B avaient parti lié avec l'aggravation des cataractes nucléaires, en particulier dans le cas des individus de 20 à 29 ans.
健康领域内,最近获得的数据表明,目前抑郁症和基底细胞
的发病率不断增加,特别是
欧洲东部和南部一带;可通过每日接触紫外线-B 15—20分钟的照射而获得足够的维他命B;紫外线-B与核性内障的日趋严重性有关,特别是对20-29岁年龄段的人而言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。