Mais les choses n'évolueront pas selon la cadence souhaitée au départ.
不过,时不我待,事态的发展比原先预想的要快得。
cadence f. ;
奏; 速率; 韵律
cadence d'acquisition 搜索率
cadence d'avancement 施工进度
cadence de forage 钻进速度
cadence de sortie 生产率
cadence de tir 射速
générateur de cadence 发生器
en cadence
loc. adv. 有奏的
Mais les choses n'évolueront pas selon la cadence souhaitée au départ.
不过,时不我待,事态的发展比原先预想的要快得。
On en appelle aux Etats pour qu'ils reconsidèrent la cadence des retours.
代表团们呼吁各国重新考虑返回的步伐。
Forcément, derrière « Avatar », les autres films du Box Office ont du mal à suivre la cadence.
在《阿凡达》的巨大冲击之下,排行榜上的其他影片统统表现相对惨淡。
Le plus souvent, ces obus étaient tirés à une cadence de trois à la minute.
据报告数时间每分钟超过三枚炸弹。
L'augmentation constante de la cadence des procès est encourageante.
审理产量的继续增令人鼓舞。
En fait, ce sont certaines des grandes commissions qui ont imposé la cadence dans ce domaine.
事实上,一些主要委员会已经就这一问题开了头。
La communauté internationale continue à se préoccuper de la cadence à laquelle la biodiversité marine disparaît.
海洋生物样性丧失的速度仍是令国际社会关切的事项。
Les deuxièmes, plus graves et plus pressantes, concernent la cadence à laquelle les glaciers himalayens s'amenuisent.
第二,更为严重和紧迫的是喜马拉雅冰川正在消退的速度。
Il est important de maintenir la cadence des activités portant sur les pistes concrètes de l'enquête.
必条线索上的实质性调查工作保持稳步进展。
Le Tribunal fait face à une cadence de travail qu'il n'avait pas connu depuis sa création.
法庭活动的奏
快,达到了前所未有的程度。
Retour à Tana. Ces personnes, en cadence, balancaient des seaux d’eau sur le dessus afin d’irriguer un terrain.
返回塔那。路旁这些人,极有奏地,拿水桶舀水来浇灌一方农田。
Nous devons simplement poursuivre la mise en oeuvre du NEPAD à la cadence actuelle, avec les ressources nécessaires.
在我们必以所需的资源来维持非洲发展新伙伴关系的执行势头。
D'après lui, la cadence et la portée des travaux du Conseil imposaient à ses membres un « apprentissage perpétuel ».
用他的话来说,安理会的工作奏和工作范围
任职安理会成为“长期的学习过程”。
Le régime israélien continue de commettre ses crimes sans répit et a même accéléré la cadence dans les territoires palestiniens.
以色列政权在巴勒斯坦领土上的罪行还在继续,甚至变本厉。
La Coprésidente a examiné la cadence de production des rapports et donné un aperçu de la composition de l'Equipe spéciale.
她回顾了这些报告编写的时间表并介绍了该工作组的成员情况。
Pendant ce temps, les travaux de construction du mur de séparation se sont poursuivis et ont même vu leur cadence s'accélérer.
关于修建隔离墙的问题,以色列快修建隔离墙其他部分,特别是在被占领的圣城市周围地区,把Maali Adumim定居点与被占领的圣城市联接在一起。
M. Baldi (Italie) (parle en anglais) : Je suis très heureux que nous ayons désormais trouvé la cadence voulue pour l'examen du rapport.
巴尔迪先生(意大利)(以英语发言):非常高兴委员会现在已经找到适当奏通过报告。
Le Gouvernement doit accélérer la cadence pour améliorer la situation dans les prisons, qui a pu causer des souffrances inutiles aux détenus.
政府必紧努力,改善可能已导致在押囚犯遭受不必要痛苦的监狱条件。
Nous avons éliminé le mythe selon lequel nos voisins peuvent contrôler la cadence de notre développement économique et l'orienter à leur guise.
我们摈弃了这样一种荒诞的说法:我们的邻国能够控制我们经济发展的速度并决定它的方向。
Si les fonctionnaires en poste continuent à partir à la même cadence qu'actuellement, les coûts de la rotation entraîneraient des dépenses considérables.
如果现任工作人员继续以目前的比例离开,则大量的开支将用于支付更替费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。