Quasimodo s'en laissa revêtir sans sourciller et avec une sorte de docilité orgueilleuse.
卡齐莫多听凭打扮,眼睛连眨都不眨一下,一副既顺从又高傲

。
第一个星期日Quasimodo s'en laissa revêtir sans sourciller et avec une sorte de docilité orgueilleuse.
卡齐莫多听凭打扮,眼睛连眨都不眨一下,一副既顺从又高傲

。
Quasimodo prend Esméralda par la main et l'amène vers la Cathédrale.
卡西貉多,将爱丝曼腊妲
手儿牵,领着她,走向巴黎圣母院。
Quasimodo voit s'écarter la populace. Esméralda s'avance pour lui donner à boire.
卡西貉多看着人群远离。爱丝曼腊妲走向他,喂给他,无数晶莹
水滴。
Les gardes arrêtent Quasimodo.
卫兵们阻止
卡西貉多。
Quasimodo, objet du tumulte, se tenait toujours sur la porte de la chapelle, debout, sombre et grave, se laissant admirer.
成
喧闹对象
卡齐莫多,一直站在小教堂门槛上,神情阴沉而庄重,任凭人家赞赏。
Quasimodo, le sonneur de cloche, s'éprend aussi de la belle mais il est laid, boiteux et a fidélité en Frollo qui est son maître.
而天生畸形、被巴黎圣母院收容而担任敲钟人
加西莫多(Quasimodo)对艾丝美拉达也

爱意。
Cette lueur d'espérance se ranima quand il vit Quasimodo, Coppenole et le cortège assourdissant du pape des fous sortir à grand bruit de la salle.
当他看到卡齐莫多、科珀诺尔和狂人教皇那支震耳欲聋
随从行列吵吵嚷嚷走出大厅时,心中那线希望
火花又
烧
来。
Hé ! je le reconnais, s'écria Jehan, qui était enfin descendu de son chapiteau pour voir Quasimodo de plus près, c'est le sonneur de cloches de mon frère l'archidiacre. - Bonjour, Quasimodo !
“嘿!我认识他。”约翰喊叫
来。他
能就近看看卡齐莫多,终于从柱顶上滑下来
。“他是我哥哥副主教
敲钟人。—— 你好,卡齐莫多!”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。