有奖纠错
| 划词

Stella entre dans le monde... un nouveau monde, à l'opposé de celui qu'elle connaît.

她开始进入一个跟她原来生活完全不一样世界。

评价该例句:好评差评指正

Cela irait à l'opposé du but recherché et fomenterait peut-être un climat d'intolérance religieuse.

样一种尝试会产生适得其反效果,并可能助长宗教不气氛。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons également faire face à ceux qui y sont opposés.

我们还必须抗那些反和平人。

评价该例句:好评差评指正

La situation actuelle en Iraq est à l'opposé de ce qu'elle était les années précédentes.

伊拉克当前局势与几年前状况形成明显

评价该例句:好评差评指正

Certains membres ont, à l'opposé, proposé d'ajouter "par écrit" après le mot "notifié".

另一方面,一些委员则建议,以“书面通知”取代“通知”。

评价该例句:好评差评指正

Le RUF ne s'est jusqu'à maintenant aucunement opposé aux opérations de déploiement.

迄今完成部署尚未遇到联阵任何阻挠。

评价该例句:好评差评指正

Je considère qu'une « société profondément ségrégationniste » est totalement à l'opposé d'une société « multiethnique ».

我认为,一个“严重隔离社会”与一个“多族裔社会”相反

评价该例句:好评差评指正

Lors des négociations pertinentes, la position du Gouvernement britannique était à l'opposé de celle de la Suisse.

在有关谈判中英国政府立场与瑞士立场相反

评价该例句:好评差评指正

La gare est à l'opposé.

车站面。

评价该例句:好评差评指正

Il faut dire qu’un autre trait de la pensée occidentale (à l’opposé de la Chinoise) est son caractère manichéen.

西方思想另一特征(与中国思想相反)是带有摩尼教特点。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, je serais tout à fait opposée à toute condition qui limiterait la souplesse de l'APDIC.

例如,我坚决反提出任何条件来限制关于与贸易有关知识产权方面协定灵活性。

评价该例句:好评差评指正

Il est tout à fait opposé à cette recommandation, que le Comité permanent se doit de justifier.

他想明确表示反建议,并要求常设委员会决定作出充分解释。

评价该例句:好评差评指正

Cela est dans l'ensemble à l'opposé de la position que maintient la Commission de la fonction publique internationale.

由于该报告总体上缺乏分析和清晰方法,说报告结论“首先基于来自各组织本身要素”,似乎是站不住脚

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tout à fait opposés à cette option pour des raisons formulées par les délégations israélienne et sud-africaine.

基于以色列和南非代表团所表明原因,我们完全反一选择。

评价该例句:好评差评指正

Coordonnez votrevaisselle avecvos fleurs. Et n'hésitez pas, optez pour des coloris tranchés, voire à l'opposé de votre service de table.

想到了么,吧一些漂亮盆盆罐罐利用起来,每一层都放上颜色相宜花,放在餐桌上,吃饭时候一定有好心情。

评价该例句:好评差评指正

Certains membres ont proposé l'ajout d'un paragraphe sur les travailleurs migrants, proposition à laquelle d'autres membres se sont toutefois opposés.

一些委员建议就移民工人问题加上一款,但另一些委员反

评价该例句:好评差评指正

M. Markus (Observateur de la Suisse) dit que sa délégation continue à être opposée à toute référence aux pratiques commerciales.

Markus先生(瑞士观察员)说,瑞士代表团仍然反提及任何商业惯例。

评价该例句:好评差评指正

L'enjeu est bien celui-ci : réconcilier croissance et environnement, alors que jusqu'à présent, on a toujours opposé croissance et environnement.

协调发展和环境,而到现在为止,我们一直反增长和环境。

评价该例句:好评差评指正

Nous allons être de la meilleure qualité et de service pour répondre à l'opposé de chaque nouvelle et les clients existants.

我们将会以最好质量和服务来迎接,每一个新老客户需求。

评价该例句:好评差评指正

Planifier une réduction progressive avant les élections présuppose un meilleur cas de figure, ce à quoi le rapport Brahimi est opposé.

在举行选举之前筹划逐步减少人员就是一种最典型情况,而正是卜拉希米报告所反

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fondeuse, fondis, fondoir, fondouk, fondre, fondrière, fondrire, fonds, fonds de roulement, fondu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接