有奖纠错
| 划词

Stella entre dans le monde... un nouveau monde, à l'opposé de celui qu'elle connaît.

她开始进入个跟她原来生活完全不世界。

评价该例句:好评差评指正

Cela irait à l'opposé du but recherché et fomenterait peut-être un climat d'intolérance religieuse.

这样种尝试会产生适得其可能助长宗教不容忍气氛。

评价该例句:好评差评指正

Il faut dire qu’un autre trait de la pensée occidentale (à l’opposé de la Chinoise) est son caractère manichéen.

西方思想特征(与中国思想)是带有摩尼教特点。

评价该例句:好评差评指正

La gare est à l'opposé.

车站在对面。

评价该例句:好评差评指正

Coordonnez votrevaisselle avecvos fleurs. Et n'hésitez pas, optez pour des coloris tranchés, voire à l'opposé de votre service de table.

想到了么,吧些漂亮盆盆罐罐利用起来,每层都放上颜色花,放在餐桌上,吃饭时候定有好心情。

评价该例句:好评差评指正

Certains membres ont proposé l'ajout d'un paragraphe sur les travailleurs migrants, proposition à laquelle d'autres membres se sont toutefois opposés.

些委员建议就移民工人问题加上款,但另些委员对。

评价该例句:好评差评指正

L'enjeu est bien celui-ci : réconcilier croissance et environnement, alors que jusqu'à présent, on a toujours opposé croissance et environnement.

协调发展和环境,而到现在为止,我增长和环境。

评价该例句:好评差评指正

Nous allons être de la meilleure qualité et de service pour répondre à l'opposé de chaque nouvelle et les clients existants.

我们将会以最好质量和服务来迎接,对面每个新老客户需求。

评价该例句:好评差评指正

La différence à la séance d'aujourd'hui après  les réunions officieuses d'hier est que nous sommes   saisis aujourd'hui d'une proposition à laquelle personne n'est opposé.

今天会议与昨天非正式非正式会议区别是,今天我们提出了项没有任何人提议。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités jordaniennes se sont, quant à elles, opposées à l'emploi de 29 candidats locaux, pour des questions de sécurité non spécifiées.

约旦当局以未具体说明安全理由拒绝雇用29名当地人员。

评价该例句:好评差评指正

Ces incidences négatives sont diamétralement à l'opposé de l'objectif pour lequel il est proposé d'inclure la responsabilité pour retard dans le projet de convention.

这些负面后恰恰与提议在公约草案中列入迟延赔偿责任

评价该例句:好评差评指正

Le requérant avait demandé à la cour de joindre les arbitrages en une seule procédure, ce à quoi le défendeur avait opposé une objection.

申请人请求法院将这些仲裁合到同个程序中,而被申请人对此表示对。

评价该例句:好评差评指正

C'est totalement faux et contreproductif, étant donné que la réalité sur le terrain est tout à fait à l'opposé, comme le monde entier peut le voir.

这完全是在误导而且也是无益,因为当地现实情况正好,全世界都可以看到这点。

评价该例句:好评差评指正

Certains membres ont proposé l'ajout d'un article distinct sur les travailleurs migrants, eu égard à leur vulnérabilité particulière, proposition à laquelle d'autres membres se sont toutefois opposés.

些委员建议增添个关于移民工人单独条款,以顾客及其独特脆弱性,但另些委员对此表示对。

评价该例句:好评差评指正

Mais, à suivre cette direction, on marchait vers le sud, et c'était aller à l'opposé de cette portion de la côte sur laquelle Cyrus Smith avait pu prendre pied.

海角面显然形成了个半圆形海港,海里浪花掩盖着海角尖端。循着这个方向是通往南边,正和史密斯可能登陆海岸遥遥对。

评价该例句:好评差评指正

L'équipe fixera la position d'une borne sur la rive de la rivière Belesa B à l'opposé de son point de confluence avec l'affluent qui marque la limite revendiquée par l'Érythrée.

标界小组应确定厄立特里亚主张边界线上支流与Belesa B交汇点对面河岸上界桩点。

评价该例句:好评差评指正

Si nous comprenons que vous désapprouviez l'idée d'une reconnaissance séparée de l'entité sécessionniste de la partie occupée de Chypre, nous sommes tout à fait opposés à la conclusion du rapport.

我们赞赏你声明不赞成单独承认塞浦路斯被占领部分分离主义分子实体想法,让我们坚决对报告结论。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité, dont il n'a pas été tenu compte, a dû subir l'affront d'avoir à accepter docilement une guerre prédatrice à laquelle s'était opposée une majorité de ses membres.

安理会被撇在边,然后又不得不蒙受侮辱,温顺地通过安理会多数成员先前场掠夺战争。

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en espagnol) : La présidence a effectivement proposé que les amendements soient présentés oralement et qu'il soit ensuite procédé au vote, proposition à laquelle aucune délégation ne s'est opposée.

主席(以西班牙语发言):主席提议确是以口头形式提出修正案,然后由我们作出决定,没有代表团对此提出对。

评价该例句:好评差评指正

La structure unifiée, à l'opposé du système fragmenté actuel, offrira notamment suffisamment de souplesse pour réaffecter des ressources, en personnel et autres, de manière à pouvoir gérer les crises au niveau mondial.

与目前分散系统不同,这体制将可视全面管理危机需要,充分灵活地调用员额和非员额资源。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


idiomatique, idiome, idiomètre, idiomorphe, idiomorphisme, idiopathie, idiopathique, idiosomnambulisme, idiostatique, idiosyncrasie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Alors, à l'opposé de cette attitude, j'invoque la tendresse, l'amour en tant que tendresse.

相对于这种态度,呼吁 用温柔,温柔的爱。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Le costume les pousse à adopter un comportement artificiel à l'opposé de leur nature.

服装迫使采取与本性完全相反的不自然行为。

评价该例句:好评差评指正
法国商业故事

À partir de ce patrimoine, ils fondent en 1986 une entreprise à l'opposé de l'agriculture, Ubisoft.

并以此为基础,于1986年创立了与农业毫无关联的企业——育碧。

评价该例句:好评差评指正
谈过的事

Non, c'est même à l'opposé, et de toute manière je n'en veux pas de tout foulard !

错,甚至是反方向,不管怎样,可不要你的丝巾!”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Une vie loin de tout, à l'opposé de la plupart des jeunes de son âge.

这个年龄的大多数年不同,生活远离一切。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Des conseils à l'opposé des notices d'utilisation.

- 建议,而不是使用说明。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Djokovic, l'antihéros à l'opposé des idoles contre qui il s'est longtemps battu.

德约科维奇,这位反英雄人物,长期对抗的偶像截然相反。

评价该例句:好评差评指正
《冰雪奇缘2》精选

Placez-la à l'opposé de l'épaule où vous avez commencé.

将其放置与您起始肩膀相对的位置。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Mais ce surnom est à l'opposé de son ambition.

但这个绰号与的野心背道而驰。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour résumer, on est à l'opposé du Moyen Âge !

综上所述,是中世纪的反面!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Les Croates seront quant à eux opposés aux Islandais.

克罗地亚人将反对冰岛人。

评价该例句:好评差评指正
Au fil de l'Histoire

Anne Behring, psychologue, mais pas comme son agresseur, qui, lui, était à l'opposé de l'amour.

安妮·贝林,一名心理学家,但与她的攻击者截然不同,完全站爱的对立面。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Jorge Vilda a traversé la Coupe du monde à l'opposé de son groupe abonde L'EQUIPE.

豪尔赫·维尔达(Jorge Vilda)在世界杯上与所在的球队的对手是《L'EQUIPE》。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

On est à l'opposé de la formule précédente.

与前面的公式相反。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Donc, on est tout à fait à l'opposé d'une révolte populaire.

所以完全反对民众造反。

评价该例句:好评差评指正
魁北克生活指南

– Puis à l'opposé, qu'est-ce qui te manque le plus de la France?

么,另一方面,您最怀念法国的什么?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Donald Trump, dont les prises de position sont à l'opposé de la ministre suédoise des affaires étrangères.

唐纳德·特朗普,其立场与瑞典外交部长相反

评价该例句:好评差评指正
Entrez dans l'Histoire

Les États-unis sont peuplés sur leur façade est, à l'opposé, la conquête de l'ouest bat son plein.

美国东部人口稠密,而此相对,西进运动正如火如荼地进行着。

评价该例句:好评差评指正
Podcast Choses à Savoir Sciences

Elle agirait là à l'opposé de son rôle habituel, qui est de protéger du rayonnement solaire.

它的作用与其通常的作用相反,即防止太阳辐射。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

On est à l'opposé de Lunaire, puisque Lunaire c'est un truc un petit peu cérébral

和《月光》完全相反,因为《月光》有点烧脑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inaccoutumance, inaccoutumé, inaccusable, inachevé, inachèvement, inactif, inactinique, inaction, inactivateur, inactivation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接