Il a réussi à venir à bout de son manuel de français.
费尽艰辛成功学完了法语教材。
Je me suis décidé à venir .
我决定过来。
Nous avons besoin de partenaires actifs sont les bienvenus à venir consultatif demande.
我们积极需求作伙伴,欢迎来人来电咨询。
Société souhaite la bienvenue à tous les secteurs de la communauté à venir discuter appels!
公司热情欢迎社会各界人士来人来电洽!
L'assurance de la qualité, l'intégrité, accueillir les clients à venir à la négociation.
质量保证,诚信服务,欢迎广大户前来洽淡。
Bienvenue à venir et j'adore les magasins pour animaux de compagnie orientation ici!
欢迎爱宠人士来我店光临指导!!
Notre société a continué à ajouter de nouveaux produits à venir!
我公司不断有新产品问世!
Se félicitant de la demande client, des lettres, des échantillons, les commandes à venir négocier.
欢迎户来电、来函、来样、来人洽订货。
Bienvenue à venir, appeler pour obtenir des renseignements, pour discuter de la coopération.
欢迎来人、来电索取资料,作事宜。
Tous sont les bienvenus à venir en visite, rappel à l'ordre.
欢迎各界人士前来参观、来电订购。
Bienvenue à venir à leurs clients de coopérer.
欢迎广大户前来作。
L'or continuera donc à rester une valeur refuge utile pour les mois à venir.
未来几个月中黄金将继续保有其资金避难所用途。
Nous nous félicitons les nouveaux et les anciens clients d'orientation à venir, co-négociation.
我们竭诚欢迎新老户光临指导,洽淡作。
Petite taille bienvenue nationaux et étrangers commerçants à venir.
欢迎国内外前来恰。
Cordialement accueillir les nouveaux et anciens clients à venir!
真诚欢迎广大新老户光临!
À long terme accueillir des amis de tous les horizons à venir débattre des appels.
长期欢迎各界朋友来人来电洽。
Bienvenue nationaux et étrangers à venir, d'appeler, dans les négociations.
欢迎国内外来人、来电联系,洽业务。
Bienvenue à venir à l'unité de contact pourparlers usines et les mines.
欢迎各单位厂矿企业前来联系洽。
Bienvenue à venir de traitement des appels à la conception, la production.
欢迎来人来电来图样来料加工,生产。
C'est une citation à comparaître qui vient de la cour.
这是一张来自法院传票。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut choisir un ou plusieurs engagements afin d'améliorer son comportement durant l'année à venir.
要选一样或者一些来年要改善的事情。
La maintenir pendant les quatre siècles à venir, la maintenir jusqu’à l’Ultime Bataille.
“保存四个世纪,保存到末日之战。”
J'ai invité les copains à venir à la maison cet après-midi pour jouer aux cow-boys.
今天下午我邀请伙伴们到我家来玩西部牛仔的游戏.
Nous devons donc nous fixer, pour les mois à venir, un nouveau cadre.
所以我们需要在未来几个月内为自己建立一个新的框架。
Les années à venir à coup sûr ne seront pas tranquilles.
未来几年定不会风平浪静。
J’ai trois projets cinéma à venir et je commence à tourner un film en juin.
我有三个电影项目即将上映,六月份我将开始拍摄一部新电影。
Si vous voulez être bénévole, n'hésitez pas à venir nous rejoindre.
如果你想成为志愿者,不要犹豫加入我们哦。
Ce phénomène ne peut que s’aggraver dans les années à venir.
这个情况在未来几年只会更加严重。
Aimer l'instant, la seconde à venir, aimer la liberté.
爱上当下,在下一秒爱上自由。
Nous aurons à le démontrer à nouveau dans les semaines et les mois à venir.
我们将在接下来的几周和几个月内再次证明这一点。
Et ce que je viens de décrire se rapporte à ce que vous vient naturellement.
我刚刚描述的和你们自然发生的事有关。
Est-ce que vous pourriez demander à quelqu'un de venir jeter un coup d'œil ?
您能打发谁来看看吗?
J’ai l’impression que si nous pensons très fort à lui, ça va l’aider à venir.
我觉得如果我们很用力地想他,会帮助他前往这里来。
Autre chantier d'importance à venir, le retour de la charpente et de la flèche.
另一个重要的工程是重建屋架和尖顶。
Bon, j'espère que le prochain à venir cuisiner sera Thomas, l'autre membre de ma brigade.
好了,我希望接下来上场的是托马斯,我队伍里的另一个成员。
Mais pour les années à venir, tant reste encore à faire.
但在未来的几年里,仍有许多工作要做。
Puisqu'aujourd'hui, c'est à lui qu'il vient de confier les rênes de Matignon.
从今天起,他才将马蒂尼翁宫的大权交给了他。
Et pour les 16 jours à venir, c'est votre ville.
在接下来的16天里,这就是您的城市。
N'hésitez pas aussi à venir me suivre sur Instagram, French mornings with Elisa.
不要犹豫关注我的Instagram,French mornings with Elisa。
N'hésitez pas à venir me suivre sur Instagram c'est French Mornings with Elisa aussi.
不要犹豫关注我的Instagram,账号还是French Mornings with Elisa。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释