有奖纠错
| 划词

On travaille son sourire seule devant sa glace, on ne fait pas la moue ni la grimace et encore moins la "duck face" (la bouche en cul de poule).

大家可以面前练习下微,但是不要撇嘴,或者努嘴哦

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不食人间烟火, 不食烟火, 不使用化学农药的, 不是, 不是……而是, 不是…的时候, 不是…而是, 不是…而是…, 不是…就是…, 不是话,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表

Oui, et cela veut dire quoi ? Donc, avoir la bouche en cul de poule, c’est quand on est comme cela.

,那这个是啥意思嘞?“avoir la bouche en cul de poule就是当我们也是这样时候。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表

Tu allonges la bouche en cul de poule. Mais alors, il y a un peu une connotation d’être hypocrite aussi ou pas ?

你在是也有点虚伪含义吧?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表

J’ai voulu rester quand même dans un contexte assez neutre. Mais par exemple, une mignonne : « avoir la bouche en cul de poule »

我仍然想保持一个相当中立。比如,一个非常可爱:“avoir la bouche en cul de poule ”(为了获得某物而)。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Elle revint un instant plus tard, présenta un sachet débordant de sucreries à son père qui déclina l'offre « la bouche en cul de poule » comme auraient dit les Québécois.

不一会儿,她手上拿着一个装满糖果纸袋回来了,把糖果袋交给父亲。像魁北克人所形容那样,她父亲噘着“鸡屁股嘴巴”拒绝了她好意。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不适当的方法, 不适当的申请, 不适当的要求, 不适航性, 不适合, 不适合的, 不适时的来临, 不适时地, 不适应环境, 不适应社会生活的(人),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接