有奖纠错
| 划词

Les paiements anticipés prévoient le remboursement au pair de l'encours.

预还款系按债务存量面值结

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat doit donner des informations sur les engagements non réglés.

报告债务是秘书处义务。

评价该例句:好评差评指正

Les produits distribués au créancier garanti sont affectés à l'exécution de l'obligation garantie.

收益分配给有担保债权人是为了附担保债务

评价该例句:好评差评指正

Si après la répartition, les fonds sont insuffisants, l'obligation n'est remboursée qu'à hauteur du produit reçu.

如果分配后仍有差额,债务解除范围仅以所收到收益额为限。

评价该例句:好评差评指正

Les dépenses se sont élevées à 34 975 030 dollars, y compris les engagements non réglés (1 435 874 dollars).

包括1 435 874美元债务在内支出为34 975 030美元。

评价该例句:好评差评指正

Le moment est venu de finir ce qui a été entrepris et de régler cette dette morale.

现在是商业和道义债务时候了。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité fait remarquer à ce propos qu'il ne dispose pas d'informations sur les obligations non réglées.

在这方面,应指出没有向委员会提供关于债务资料。

评价该例句:好评差评指正

Si l'organisation responsable est dissoute avant l'indemnisation, cette proposition permettrait une liquidation budgétaire appropriée des engagements non réglés.

如果责任组织在支以前解散,根据这一提议就能够用预算妥善债务

评价该例句:好评差评指正

Les engagements non réglés comptabilisés représentent des engagements valables de l'Organisation, déterminés conformément aux règles de gestion financière.

记录中债务是指本组织款项,是按照《财务细则》确定

评价该例句:好评差评指正

De plus, la probabilité, pour les créanciers chirographaires du débiteur, d'obtenir satisfaction, risque de se trouver considérablement réduite.

另外,债务无担保债权人债权获得可能性会大大减少。

评价该例句:好评差评指正

Les engagements passés en charge pendant le dernier mois de l'exercice représentaient 80 % du total des dépenses non réglées.

财政年度最后一个月入账债务债务总额80%。

评价该例句:好评差评指正

Une des explications le plus couramment fournies est que cette sortie de ressources traduit le remboursement de la dette.

最为常见一种解释是资源外流暗示了债务

评价该例句:好评差评指正

Conclusion: Une provision est constituée selon la meilleure estimation possible du montant exigé pour satisfaire l'obligation.

为需要用来该项债务金额所作最精确估计数确认了一项准备金。

评价该例句:好评差评指正

L'administration continue de suivre de près tout au long de l'année l'évolution des montants comptabilisés en tant qu'engagements non réglés.

管理部门将在全年内继续密切注意记作债务款额。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, comme on l'a vu, il arrive que le créancier garanti prenne le bien grevé en paiement de l'obligation garantie.

但是,如前所述,有时有担保债权人将取得担保资产作为对附担保债务

评价该例句:好评差评指正

Cependant, comme on l'a vu, il arrive que le créancier garanti acquière le bien grevé à titre d'exécution de l'obligation garantie.

但是,如前所述,有时有担保债权人将获取担保资产以作为对附担保债务

评价该例句:好评差评指正

Cela suppose une gestion prudente de la dette, une politique appropriée en matière de réserves et un accès aux capitaux internationaux.

这就需要进行谨慎债务管理、制定健全储备政策和有机会获得国际能力。

评价该例句:好评差评指正

Le HCR a souscrit aux recommandations du Comité de centraliser le contrôle de la validité des engagements non réglés en fin d'exercice.

难民专员办事处赞同委员会关于在中央监测年终债务是否有根据建议。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUCID reconnaît que le niveau des engagements non réglés peut être sous-estimé et a conscience du risque que cela implique.

药物管制署债务水平可能是少报了并且已经意识到所涉及风险。

评价该例句:好评差评指正

L'Office a informé le Comité que les engagements préalables à l'exercice biennal 2000-2001 avaient été réglés conformément à ses normes comptables.

近东救济工程处告知委员会,已经按照近东救济工程处财务条例2000-2001两年期以前债务

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


réception en diversité, réceptionnaire, réceptionnement, réceptionner, réceptionniste, réceptive, réceptivité, réceptrice, recercler, recès,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛EUGÉNIE GRANDET

Le vieux marquis venait de lui déclarer que sa fille ne lui appartiendrait qu’autant que tous les créanciers de Guillaume Grandet seraient soldés.

老爵爷告定要等尧姆 ·葛债务清偿之后,才能把女儿嫁给

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


recevoir, recez, rechampir, réchampir, réchanffeur, rechange, rechanger, rechanter, rechapage, rechaper,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接