有奖纠错
| 划词

Mais pour cela, il faut que les pays développés passent des paroles aux actes et procèdent à de vraies réformes touchant l'accès aux marchés et l'agriculture, afin de créer un système commercial mondial plus équitable.

为此,发达国家必须言而有信,真正实施入和业改创建一个更加平等的全球贸易体系。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


islamiser, islamisme, islamiste, islamite, islamologie, Islandais, islande, islandite, islas malvinas, ismaélien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 2

Je passe la parole à madame Courbet, la directrice de notre magasin de Moscou.

现在让我们莫斯科店铺的负责人,高柏女士讲话。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Mais le problème, c'est que si les paroles passent, les écrits, eux, restent.

问题是,即使不再口口相传人们记录的文字仍然存在。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Nous sommes aujourd'hui à Strasbourg et je suis avec Tan, à qui je passe la parole.

今天我们在斯特拉斯堡,我和Tan在一起。现在我把话筒他。

评价该例句:好评差评指正
La Martingale

Alors, Valentine, pour commencer positivement, et après on passe la parole à lui.

那么,瓦伦丁,我们先从积极的话题开始,稍后再让他发言

评价该例句:好评差评指正
On va déguster

Je passe la parole à l'ami Jérôme Gagnez.

我把话筒杰罗姆·甘内兹这位朋友。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统 论及演讲合集

Nathalie Koscikow-Morizet, vous réclamiez la parole, on va la parler, on passe ensuite à Alain Juppé.

娜塔莉·科斯奇科夫-莫里泽特, 你要求发言,我们接下来就听你的, 然后轮到阿兰·朱佩。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月合集

A son arrivée au sommet, le président français François Hollande a souhaité que les autres Etats membres de l'UE passent des paroles aux actes dans le cadre du soutien militaire à la France.

法国总统弗朗索瓦·奥朗德(François Hollande)抵达峰会后,希望其他欧盟成员国在对法国的军事支持下从言行转向行动。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Je passe la parole à André Castelot.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


labyrinthodonte, labyrinthotomie, lac, lac alber, lac assal, lac balaton, lac balkhach, lac bangweulu, lac bsïkal, lac de chapala,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接