有奖纠错
| 划词

J’aimerais poursuivre cette réflexion, en m’attardant plus spécifiquement sur la question de l’identité d’une marque.

我想追想法,并且在品牌形象问题上稍作停留

评价该例句:好评差评指正

Comment nous attarder à des livres auxquels, sensiblement, l'auteur n'a pas été contraint ?

我们如何能够在那些显然作者并非不得不写作之的书籍那儿被耽搁呢?

评价该例句:好评差评指正

Car la vie ne va pas en arrière, ni ne s'attarde avec hier.

因为生活从不倒退而行,也不会为昨日而停留

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais m'attarder quelques instants sur certaines de ces questions.

我要说明其中的些问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne voyons pas l'intérêt de nous attarder sur ces problèmes.

我们认为长篇讨论些问题没有任何价值。

评价该例句:好评差评指正

Mais puisque ce thème fera ultérieurement l'objet d'une séance plénière, je ne m'y attarderai pas.

但由于是稍后次全会的主要议题,我在就不对此多加讨论了。

评价该例句:好评差评指正

Il est inutile de s'attarder sur ce point à ce stade.

目前没有必要对此加以扩展

评价该例句:好评差评指正

Il y a un élément de cette résolution sur lequel nous aimerions nous attarder.

对于决议,我们想对其中的个要素谈谈些想法。

评价该例句:好评差评指正

Mais je ne veux pas m'attarder sur cette question.

然而,我不希望在个问题上占用太多时间。

评价该例句:好评差评指正

Mais je ne m'attarderai pas sur ces réalisations.

但是,我不详尽谈论些成就。

评价该例句:好评差评指正

Agissons vite et ne nous attardons plus à sa mise en valeur.

让我们毫不拖延地立即采取行动,执行项计划。

评价该例句:好评差评指正

Attardons-nous quelques instants sur certains arrangements régionaux de sécurité mis en place dans le monde.

“且我们看下世界上目前存在的安全安排。

评价该例句:好评差评指正

Peut offrir aux clients d'affaires avec la musique, ou de s'attarder sur les détails message téléphonique!

可为客户提供游戏代练业务,具体事宜电话详谈或留言!

评价该例句:好评差评指正

Le Rapport Manley, déposé cette semaine, propose d'ailleurs plusieurs éléments sur lesquels le gouvernement doit s'attarder.

Manley周提交的报告,提出了若干政府应该暂时搁置的项目。

评价该例句:好评差评指正

Les soldats de Phoebus chassent les sans-papiers au milieu desquels se trouve Esméralda... Phoebus s'attarde auprès d'elle.

佛弼寺的士兵,将非法移民驱逐,于是,爱丝曼腊妲停下了脚步。在她身旁,佛弼寺留恋驻足

评价该例句:好评差评指正

"Dans le vrai monde, quand les gens voient d'autres personnes, je suspecte que leur attention s'attarde plus longtemps".

“在实世界中,我怀疑吸引力的时间会更长。”

评价该例句:好评差评指正

En rappelant l'histoire de la radiation de Samoa, je n'ai pas l'intention de m'attarder sur le passé.

我回顾萨摩亚毕业历史,目的不在于纠缠过去。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport du Secrétaire général s'attarde sur les situations de conflit dans de nombreuses parties du monde.

秘书长的报告详述了世界许多地的冲突局势。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a aucune raison de s'attarder dans des débats sur la façon de parvenir au désarmement nucléaire.

没有理由无休止地讨论如何进行核裁军。

评价该例句:好评差评指正

Comme la présidence néerlandaise les a énumérées dans l'allocution qu'elle a prononcée mardi, je ne m'y attarderai plus.

由于荷兰主席周二在讲话中已经阐述了些优先任务,我就不在此赘述

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


anniversaire, annivite, annonce, annoncer, annoncer du soleil, annonceur, annonceuse, annonciateur, Annonciation, annonciatrice,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouCook Cuisine 小哥厨房

On va pas s'attarder dessus, on connait tous très bien.

这个就不多讲了,家都很了解罗勒。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Moi, je vais plutôt M’attarder sur des astuces, sur des trucs, sur l'explication de l'utilisation.

我还是想要多讲些,关于条件式用法的窍门。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

S’allongea bientôt et se coupa en groupes différents, qui s’attardaient à causer.

不久行列就拉长了,三个群,五个伙,放慢了脚步,闲谈起来。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Bon, je vais pas m'attarder trop là-dessus, juste une dernière chose.

这方面我不多讲了,就讲最

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境

2 aspects qui méritent qu'on s'attarde sur la question plus longuement.

2方面值得我们停留长时间来探讨。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

J’étais déjà en réunion, je n’ai pas eu le temps de m’attarder.

我当时在开会,也没有时间多问。”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

Tu t'attardes trop sur les conversations passées.

你会过度思考已经过去的聊天内容。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais, arrivé au dessert, on s’attarda, envahi d’un besoin de bien-être.

然而,到餐果品的时候,众人便放慢节奏,似乎在品味进食的惬意。

评价该例句:好评差评指正
德法不同

Attardons-nous une seconde sur son nom allemand, " meerretich" .

让我们来看看它的德语名称 " meerretich" 。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Dans la cheminée, Catherine et Étienne s’attardèrent, tandis que les haveurs glissaient jusqu’en bas.

到了通风道里,挖煤工们全都溜下去了,卡特琳和艾蒂安却落在面,因为他们遇见了小丽迪。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Pendant un instant, son regard s'attarda sur Harry qui l'observait.

当哈利望着他时,他的目光在哈利身上停留了片刻。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Allez, je ne m'attarde pas trop.

好了,我不再停留在这个话题上了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Je vais surtout m’attarder dans son rôle dans le passé.

我要特别讲解下它在过去时态中的作用。

评价该例句:好评差评指正
德法不同

Bref, ce jour-là, au petit matin, 2 jeunes apprentis pâtissiers s'attardent au haut des remparts d'Andernach.

于是就在那天清晨,两个年轻的糕学徒正在安德纳赫城墙上闲逛。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Quand bien même tout cela n'était qu'un rêve, Cheng Xin souhaitait s'y attarder encore un moment.

即使是梦,程心也想多流连会儿。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il observa attentivement Harry et son regard s'attarda sur la cicatrice qui brillait, livide, sur son front.

他仔细地打量哈利,目光停留在哈利前额上那道鲜明而突出的伤疤上。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il s'attardait à regarder la rue sombre et les étoiles qui apparaissaient et disparaissaient dans le ciel noir.

他歇歇,看看黑暗的街和在漆黑的天空时隐时现的群星。

评价该例句:好评差评指正
加拿传奇故事

Mais il ne fallait pas trop s’attarder, car le chaman était très cruel, surtout quand il était contrarié.

但是他没有逗留很久,因为那个萨满教徒很残忍,特别是生气的时候。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc maintenant qu’on a vu ça d’une manière générale, nous allons nous attarder sur chacun de ces temps verbaux.

所以,既然我们已经笼统地看过所有过去时态了,我们就来详细分析下每个时态。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le regard du barman se promena sur le visage de Harry, s'attardant une fraction de seconde sur sa cicatrice.

酒吧老板的目光移向哈利,在他的伤疤上停留了刹那。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


antinoyau, antinucléaire, antinucléon, Antioche, antiodontalgique, antiogue, antiopsonine, antioxime, antioxydant, antipaludéen,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接