有奖纠错
| 划词

A propos des phrases clés, je vous demande d'étudier non seulement le sens des mots, mais aussi (eux) dans la ligne.

就这些重点语句,我要求大家了解字面,还要注意字里行间的深意.

评价该例句:好评差评指正

Faut-il en conclure,inversement, que tout ce qui est visible est neutre,et qu'il incombe à chacun de produire ou non du sens?

那么, 我们是否就可以来做这样的结论? 即反过来说, 凡是可见的皆是中立的, 而让每个人自己去选择是否要给它一个什么意义.

评价该例句:好评差评指正

Certains ont relevé que le droit à réparation est implicitement contenu dans le droit à la justice, compris non seulement dans son sens juridique, mais aussi d'un point de vue philosophique et moral.

有些与会者指出,获得司法公正的权在法律的意义,而且从哲学和度来看,都含有赔偿权的意思。

评价该例句:好评差评指正

On a également exprimé l'avis qu'il faudrait envisager d'éviter un conflit avec les conventions sur la saisie non seulement dans un sens juridictionnel, mais aussi pour toute décision sur le bien-fondé de la demande de saisie.

另据认为,避免与两项扣船公约的冲突这一问题应从管辖权的意义考虑,也应当从根据请求扣船的案情所作任何决定的方面来考虑。

评价该例句:好评差评指正

L'approche adoptée par UNISPACE III pour élaborer un programme qui lie les questions de l'espace aux questions sociales va non seulement dans le sens de ses propres intérêts mais aussi de ceux de la communauté internationale.

第三次外空会议为制定一项将外空问题与社会问题联系起来的议程而作的努力,符合它自身的益,而且也符合国际社会的益。

评价该例句:好评差评指正

Cette réforme au niveau des pays devrait donner aux pays en développement un meilleur accès aux travaux normatifs et opérationnels de la CNUCED et à mieux les exploiter, non seulement dans le sens de leurs besoins particuliers mais aussi en ce qui concerne la diffusion des travaux de la CNUCED sur les sujets systémiques.

在国家一级的这一改革有助于发展中国家更多地接触和更好的用贸发会议的规范性工作和业务性工作,是关于其国家具体需要方面的,而且是关于贸发会议就全系统性的问题所开展工作的传播。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal a néanmoins considéré que l'acheteur avait acquiescé à la description écrite donnée par le vendeur du poisson livré et qu'il ne pouvait donc pas soulever d'objection concernant le type de poisson qu'il avait reçu, outre que son excuse pour n'avoir pas dénoncé en temps voulu les autres défauts de conformité n'était pas valable non plus au sens de l'article 44.

然而法院裁定,买方默认了卖方对交付的鱼的书面说明;因此买方能对所供鱼的类型提出异议,而且根据第四十四条规定,他未通知其他符合同情形的理由成立。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dipl(o)-, Diplacanthus, diplacousie, Dipladenia, Diplectrum, Dipledia, diplégie, diplégique, Dipleuchlanis, diplex,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

Votre personnalité est unique, non pas par le sens exceptionnel, mais plutôt dans le sens unique comme particulier.

你的性格是独一无二的,不是因为特殊的意识,而是作为一个独特的个体。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Il l'offusquait non seulement comme avocat, dans son sens de la justice, mais aussi comme partisan des coutumes équitables et droites ; pour lui, le caprice était déshonnête.

律师,或是其遵守生活规的人来,都是让人不快的。来,种随意的行为是很不光彩的。

评价该例句:好评差评指正
Dear Caroline

En tout cas, une chose est sûre, depuis que je bois ces jus quotidiennement, non seulement je sens une différence mais je vois une différence, particulièrement sur ma peau.

总之,有一件事是确定的, 自从我每天喝些果汁以来,不仅我觉得有变化, 我还到有变化, 特别是我的皮肤。

评价该例句:好评差评指正
阅读80

Dans un style qui allie savoir et saveur, Barthes déchiffre non pas le sens de ces œuvres, objets ou figures, mais leur signification, c'est-à-dire leur place de mythes dans la culture.

巴特以一种结合知识和品味的风格,不是破译些作品、物品或人物的意义,而是它们的意义,也就是说,它们文化中作为神话的地位。

评价该例句:好评差评指正
Le Précepteur

Il n'y a pas d'autre univers qu'un univers humain, L'univers de la subjectivité humaine, cette liaison de la transcendance comme constitutive de l'homme, non pas au sens où Dieu est transcendants.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dissidente, dissimilaire, dissimilation, dissimiler, dissimilitude, dissimulateur, dissimulation, dissimulé, dissimulée, dissimuler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接