C'est pourquoi nous tenons à dire, ici solennellement, que le Gouvernement respectera tous les engagements internationaux qu'il a pris, notamment l'Accord de Marcoussis, de Kléber et d'Accra.
为此,我们要在此庄严表明,政府将遵守其各项际承诺,特别是对克莱博尔和阿克拉《利纳-马库锡
》所作的承诺。
C'est pourquoi nous tenons à dire, ici solennellement, que le Gouvernement respectera tous les engagements internationaux qu'il a pris, notamment l'Accord de Marcoussis, de Kléber et d'Accra.
为此,我们要在此庄严表明,政府将遵守其各项际承诺,特别是对克莱博尔和阿克拉《利纳-马库锡
》所作的承诺。
Les partis politiques se sont retrouvés, à l'invitation de la France, à Linas Marcoussis où ils ont signé des accords qui ont reçu la caution de l'ONU à la Conférence de l'avenue Kléber à Paris.
在法邀请下,各政党齐聚利纳-马库锡,并在那里签署了多项
。 在巴黎克莱贝尔大道会议上,这些
到了联合
的支持。
Il me plaît enfin de saluer l'engagement de son Représentant spécial, M. Albert Tevoedjere, Président du Comité de suivi des Accords de Linas-Marcoussis, de Kléber et d'Accra II, les autres membres du Comité de suivi ainsi que la France et la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) qui oeuvrent à un aboutissement heureux de la crise ivoirienne.
我秘书长特别代表、《利纳-马库锡-克利伯尔
》和《阿克拉第二号
》监测委员会主席阿尔贝·泰沃埃代日尔先生以及委员会成员作出的承诺,
致力于和平解决科特迪瓦危机的法
和西非
家经济共同体(西非经共体)。
Abandonnant son armée à Kléber, Bonaparte quittera l'Egypet, accourra à paris où il saura profiter de la confusion. En quelques jours, il aura triomphé de l'opposition.
波拿巴把军队交给了克莱贝尔,离开了埃及,赶到了巴黎,他在巴黎充分利用混乱的局势。在几天之内就击败了反对者。"
Constatant dès mon retour de Paris, après la réunion de Kléber, les vives réactions à l'encontre de ce qu'il est convenu d'appeler « les accords de Marcoussis », je vous exhortais au calme et à la patience en vous invitant à essayer, faute de mieux, de « médicament ».
我在克莱贝尔会议后从巴黎回来时说明了会上对俗称为“马库锡”的强烈反映,我促请你们冷静、耐心,请你们在没有更好的办法的情况下尽量吞下这符“药剂”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。