Je voudrais vous présenter Madame Duclos.
我很想向您介绍克罗女士。
Je voudrais vous présenter Madame Duclos.
我很想向您介绍克罗女士。
M. Duclos souligne à maintes reprises que l'Afrique doit absolument prendre en main la gestion de ses affaires.
Duclos先生一再强调非洲须有自主权,并指出虽然所有利益相关者都同意有必要加强非洲和平建设能力并且非洲
家应在处理非洲冲突中发挥带头作用,但是必须一方面避免将非洲
家当成联合
“
包者”,另一方面避免让非洲自己承担所有责任。
M. Duclos (France) : Merci, Monsieur le Président, d'avoir pris l'initiative de tenir ce débat aujourd'hui.
克洛先生(法
)(以法语发言):主席先生,我要感谢
主动召开本次辩论会。
M. Duclos (France) : La France se félicite de l'adoption à l'unanimité de cette résolution.
克洛先生(法
)(以法语发言):法
欢迎本决议获得一致通过。
M. Duclos (France) : Je remercie M. Hédi Annabi pour son exposé.
克洛先生(法
)(以法语发言):我感谢赫迪·阿纳比先生
通报。
M. Duclos (France) : Merci, Monsieur le Président, d'avoir organisé ce débat très important.
克洛先生(法
)(以法语发言):主席先生,感谢
安排这次非常重要
辩论。
M. Duclos (France) : Monsieur le Président, permettez-moi bien sûr d'abord de remercier M. Koenigs pour son exposé.
克洛先生(法
)(以法语发言):首先,请允许我感谢柯尼希斯先生作了通报。
M. Duclos (France) : À mon tour, je voudrais remercier l'Ambassadeur Guéhenno de son exposé très complet.
克洛先生(法
)(以法语发言):现在,我也要感谢盖埃诺先生所作
非常全面
通报。
M. Duclos (France) : Monsieur le Président, permettez-moi d'abord de remercier M. Hédi Annabi pour sa présentation.
克洛先生(法
)(以法语发言):首先,我要感谢赫迪·阿纳比先生所作
通报。
M. Duclos (France) : Le Conseil se prononce traditionnellement par consensus sur la question du Sahara occidental.
克洛先生(法
)(以法语发言):安全理事会传统上对西撒哈拉问题做出一致决定。
M. Duclos (France) : Permettez-moi de vous dire que nous sommes attristés de votre départ, Monsieur le Président.
我们只能聊以自慰,相信我和贵
之间
很好合作将在日内瓦继续。
M. Duclos (France) : La France s'associe à l'intervention que prononcera la Finlande, au nom de l'Union européenne.
克洛先生(法
)(以法语发言):法
赞同芬兰将要代表欧洲联盟所作
发言。
M. Duclos (France) : La France a voté pour la résolution que le Conseil de sécurité vient d'adopter à l'unanimité.
克洛先生(法
)(以法语发言):法
对安全理事会刚才一致通过
决议投了赞成票。
M. Duclos (France) : Je voudrais d'abord marquer ma reconnaissance pour l'exposé très complet du Représentant spécial du Secrétaire général.
克洛先生(法
)(以法语发言):首先,我要感谢秘书长特别代表作了非常全面
发言。
M. Duclos (France) : Je remercie également M. Jean-Marie Guéhenno de son exposé extrêmement précis et utile pour nos réflexions ultérieures.
克洛先生(法
)(以法语发言):我们要感谢让-马里·盖埃诺先生极为具体
简报,这对我们进一步审议将极为有益。
M. Duclos (France) : Ma délégation s'associe pleinement à l'intervention prononcée ce matin par la présidence grecque de l'Union européenne.
克洛先生(法
)(以法语发言):我
代表团完全赞成担任欧洲联盟主席
希腊
上午所作
发言。
M. Duclos (France) : Comme vous nous y avez invités, Monsieur le Président, je me contenterai de faire quelques brèves réflexions.
克洛先生(法
)(以法语发言):主席先生,根据
要求,我仅作些简短
评论。
M. Duclos (France) : Monsieur le Président, je voudrais remercier M. Oshima de sa présentation tout à fait précise et très riche.
迪克洛先生(法)(以法语发言):我要感谢大岛先生做了非常详尽
、内容充实
通报。
M. Duclos (France) : Je voudrais d'abord, bien sûr, adresser nos remerciements à l'Ambassadeur Sinclair pour son exposé précis et clair.
克洛先生(法
)(以法语发言):首先,我感谢辛克莱大使
详细而明确
通报。
M. Duclos (France) : Comme les autres collègues, je voudrais d'abord présenter nos plus sincères condoléances au peuple et au Gouvernement jordaniens.
克洛先生(法
)(以法语发言):与在我之前
其他同事一样,我愿首先就约旦最近发生
袭击事件向约旦人民和政府表示我们深切
慰问。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。