Faire preuve de clémence à l'égard d'une telle secte, c'est fouler aux pieds les droits civils.
对这样的一种邪教宽大,就是践踏公民权利。
Faire preuve de clémence à l'égard d'une telle secte, c'est fouler aux pieds les droits civils.
对这样的一种邪教宽大,就是践踏公民权利。
Les femmes ont le droit d'occuper des emplois publics, sur un pied d'égalité avec les hommes.
有权以与男子平
的条件担任政府官员职务。
Ils ont aussi le droit d'accéder, sur un pied d'égalité, à toutes les formes de médias non autochtones».
他们也有权平一些形式的非土著传
媒介。”
Ils ont aussi le droit d'accéder, sur un pied d'égalité, à toutes les formes de médias non autochtones.
他们也有权平一切形式的非土著传
媒介。
Il est à espérer que l'équilibre ainsi obtenu empêcherait de fouler encore aux pieds les droits des nations.
由此产生的均势将有希望防止各国的权利受到进一步践踏。
La loi protège les droits de propriété et de successibilité des femmes, sur un pied d'égalité avec les hommes.
该法保享有与男子平
的私有财产权和财产继承权。
Ils ont revendiqué le droit de participer, sur un pied d'égalité, à la prise des décisions qui touchent l'humanité tout entière.
他们要求在平基础上获得参与有关全人类利益的决策权利。
L'article 1 établit que tout individu ou membre d'un groupe ethnique a le droit, sur un pied d'égalité, d'avoir la nationalité vietnamienne.
第1条确认每个公民和每一族群的成员有获得越南国籍权利的平权利。
De profondes cicatrices qui seraient le résultat de ce mauvais traitement sont visibles sur son pied droit et sur ses deux mains.
他的右脚和双手累累伤痕明显可见,这都是对他的虐待所造成。
Le gros orteil de son pied droit a subi une grave lésion quand les tortionnaires lui ont piétiné le pied avec leurs bottes.
由于对他施行酷刑者穿着靴子踩塌他的右脚,他的右脚大脚趾受重伤。
Regarde : Quand tu commences ton pas, c'est le pied gauche qui est à plat, et quand tu avances c'est le pied droit.
当你要迈出脚步时,是左脚着地,而当你前进时,是右脚着地。
On est vite allé aux urgences, le docteur m'a remis le pied droit (il avait bougé de 45 degrés) et j'ai dû me faire opérer.
当时我马上去了急诊室,大夫帮我的脚骨复位(扭了45度),然后受了手术。
49 répliques de Li Xiaolong, plus connu sous le nom de Bruce Li, se tiennent debout par le pied gauche, avec le pied droit élancé.
49尊李小龙瓷像直立着,左脚踩地,右脚踢天。其实名号为Bruce Li的他更为出名。
Nous nourrissons l'espoir que la communauté internationale continuera d'aider ce pays à se tenir droit sur ses pieds, même après le départ de la MANUTO.
我们希望国际社会在联东支助团撤离后继续协助该国自立。
Il nous faut donc raffermir résolument l'autorité de l'Assemblée générale, au sein de laquelle tous les États Membres exercent leurs droits sur un pied d'égalité.
为此,有必要决定性地提高大会的权威,因为在大会,所有会员国都行使平的权利。
Des restrictions extrêmes leur sont imposées et on les prive du droit à l'éducation et du droit de participation, sur un pied d'égalité, à la vie publique.
对她们施加极端形式的限制,剥夺她们平受教育及参与社会和国家的权利。
23.2 Ils ont aussi le droit d'avoir accès, sur un pied d'égalité, aux diverses fonctions et charges publiques, selon les conditions fixées dans les textes de loi pertinents.
第23.2条: 她们也有权按照法律规定的要求,平地担任公职。
Ce Gouvernement israélien est en fait un gouvernement de guerre et de destruction, qui foule aux pieds le droit international ainsi que la volonté de la communauté internationale.
事实上,以色列政府是一个战争和破坏政府,它无视国际法和国际社会意愿。
Cette question est prioritaire pour la Russie, dont les minorités autochtones jouissent de tous les droits et possibilités, sur un pied d'égalité avec le reste de la population.
该问题是俄罗斯的优先事项,俄罗斯的土著少数民族与其他人口平地享有各种权利和机会。
En outre, la politique de blocus économique qui est appliquée à l'encontre de la République de Cuba foule aux pieds les droits et les intérêts légitimes d'États tiers.
针对古巴的经济封锁政策损害了第三国的权利和正当利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。