Malgré sa soif, Nicolas n'a bu que la moitié de l'eau.
尽管很渴,尼古拉也只喝了半杯水。
Malgré sa soif, Nicolas n'a bu que la moitié de l'eau.
尽管很渴,尼古拉也只喝了半杯水。
Napoléon se réjouit d'avoir gagné la moitié d'un royaume.
拿破仑为赢得半壁江山而自喜。
Il met la moitié de son argent à la banque.
他把一半钱都存进银行。
Le rayon est égal à la moitié du diamètre.
半是
一半。
En tête, les jeunes de moins de 25 ans représentent la moitié des internautes.
其中25岁以下网民占了大多数。
Heureusement, je suis encore jeune, il ya beaucoup de temps pour trouver que l'autre moitié.
还好我现在还年轻,还有很多时间找那另外
一半。
Le taux d'homicide colombien a presque diminué de moitié entre 2002 et 2006.
哥伦比亚凶杀率2002年到2006年几乎减少了一半。
Ajoutez la moitié de la coriandre et mélangez 1 mn.
放入一半芫,
1分钟。
Un billet enfant est à moitié prix.
儿童票是半价。
Rejoignez ce groupe si vous aussi vous adorez votre moitié.
贴出了一个群组连结。
Il a souffert la moitié de sa vie.
他吃了半辈子苦。
Napoléon se réjouit d'avoir gagner la moitié d'un royaume.
拿破仑为赢得半壁江山而自喜。
Vous pourriez vous décaler d’une place,s’il vous plaît?Vous me cachez la moitié de l’écran.
请您移动一个座位好吗?您遮挡了一半屏幕。
Personne ne croit à cette femme, parce qu'elle est à moitié folle.
没人相信这个女人,因为她已经半疯了。
Il y avait une dizaine de personnes, moitié français moitié chinois.
法国人中文水平都不同,连开始学中文
法国人也应当来。
Pour nous réconcilier, j'ai fait la moitié du chemin.
为了重归和好, 我已经作了一些努力。
Mais il lui reste encore la moitié à tisser !
它还有大半网没织呢!
Faites-les se chevaucher à moitié et maintenez l’ensemble avec une épingle à nourrice.
将其挨在一起放后,用大别针别在一起。
L'amitié double les joies et réduit de moitié les peines.
@齐进法语:友情让快乐翻倍,让痛苦减半。
Ceux qui restent passent la moitié de leur temps sur des jeux.
他们把一半时间花在游戏上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。