Le bilan des conflits et des maladies infectieuses continue d'être catastrophique.
冲突和传染病继续使人们付出毁灭


。
Le bilan des conflits et des maladies infectieuses continue d'être catastrophique.
冲突和传染病继续使人们付出毁灭


。
La mise au point, l'utilisation et la destruction d'armes sont très coûteuses pour l'environnement.
研制、使用和销毁武器使环境付出极大
。
Ces conflits coûtent cher à l'Afrique car ils amoindrissent les économies nationales.
些冲突使非洲付出了巨大

,国民经济不断下滑。
Le trafic des stupéfiants a eu des coûts économiques et sociaux très élevés en Colombie.
麻醉品贩运使哥伦比亚付出了巨大
经济和社会
。
Le coût en termes de vies humaines est tout simplement inacceptable.
使平民付出生命

完全不能接受
。
La violence persiste, faisant payer un lourd tribut aux deux parties.
暴力持续存
,使双方都付出了巨大
。
Si la guerre coûte cher à l'ensemble de la société, pour certains, elle peut être profitable.
虽然战争使整个社会付出高昂
,但
某些人却可能从中渔利。
Il a pu faire face à la charge de travail supplémentaire, mais aux dépens d'autres activités.
它做到了承担额外工作,但却使其他活动付出了一定程度

。
Pourquoi prendre un tel risque, sachant l'immense coût financier et politique qu'il pourrait engendrer à l'avenir?
鉴于
将使未来付出巨大财政和政治
,为什么要冒
个风险呢?
Leur incapacité à satisfaire à ces exigences a de graves conséquences sur les plans économique et social.
不能达到
些要求,便会使中美国家付出高昂
经济和社会
。
L'alignement des lois nationales sur les conventions internationales entraîne des coûts souvent disproportionnés pour les petits pays.
国内法同国际公约并轨经常使小国付出过于沉重

。
Le blocus a coûté plus de 82 milliards de dollars au peuple cubain au cours des 47 dernières années.

近47年里,封锁使古巴人民付出了820多亿美元

。
Une forte croissance est essentielle pour l'élimination de la pauvreté, mais elle a aussi un coût social et environnemental.
尽管快速
经济增长对于根除贫困非常重要,但它也使社会和环境付出了
。
Depuis des années, de nombreuses études attestent du coût en termes de vies humaines de l'insuffisance de l'alimentation en eau.
多年来,大量文件证明,由于供水不足使人们付出了生命

。
L'incapacité à créer une force de sécurité palestinienne efficace pour contrer le terrorisme continue d'entraîner des pertes en vies humaines.
没有创建专司打击恐怖
有效巴勒斯坦安全部队
一失误仍
使人们付出生命

。
L'expérience rassemblée partout dans le monde confirme l'adage selon lequel un fonctionnaire public bon marché peut coûter très cher à l'État.
世界各地
经验证明了
样一句话:“廉
公务员会使国家付出高昂
”。
Au lendemain de la crise financière asiatique, pour cette raison, plusieurs gouvernements se sont trouvés face à une ardoise très lourde.
亚洲金融危机爆发以后,
些或有负债使各国政府付出了高昂
。
L'une d'entre elles est que, bien que touchant principalement les femmes, ces inégalités sont aussi très coûteuses pour la société dans son ensemble.
一个至高无上
理由
,虽然男女不平等
受害人主要
妇女,但
个现象也使整个社会付出沉重

。
Une autre délégation fait observer que les situations de réfugiés prolongées ont un coût élevé pour les individus concernés et contribuent aux mouvements secondaires.
另一个
表团指出拖延
难民情况使有关
个人付出很高

并助长了次级
难民流动。
Elle a relevé «de nombreux signes des souffrances vécues pendant les 12 mois d'emprisonnement», a constaté qu'il était «activement suicidaire» et «représentait un grave danger pour lui-même».
她发现“许多迹象表明12个月
监禁使提交人付出

”,认为他“有强烈
自杀倾向”并“对他自身构成严重威胁”。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。