Je l'ai vu tout à l'heure, il ne peut être bien loin.
我刚才还看到过他, 他不会走远。
Je l'ai vu tout à l'heure, il ne peut être bien loin.
我刚才还看到过他, 他不会走远。
Mais oui,mais oui, je te la raconterai tout à l’heure,mais un peu de patience quand mème!
但,是是...我一会给你讲,你还是点耐心点吧!
M. Madavo nous a donné tout à l'heure des engagements qui sont encourageants à cet égard.
达沃先生早
时候根据这
法作出了令人鼓舞
承诺。
J'ai lu tout à l'heure l'introduction de ce rapport.
在我刚才讲话中就宣读了其中
开首部分。
Le précédent Président y a fait référence tout à l'heure.
前任主早
时候已经提及这项决定。
Les informations données tout à l'heure par M. Guéhenno nous confortent dans cette conviction.
盖埃诺先生早时候所提供
信息进一步加强了这一信念。
La Secrétaire générale adjointe, Mme Malcorra, nous donnera tout à l'heure de plus amples détails sur cet aspect très important.
尔科拉副秘书长
上将提供有关这一非常重要问题
更多详细情况。
La Belgique parlera tout à l'heure brièvement au nom de l'Union européenne et ma délégation s'associe pleinement à cette déclaration.
比利时稍后将代表欧洲联盟发言,我代表团完全赞同那一发言。
Je souscris à la déclaration qui sera faite ici tout à l'heure au nom de la présidence de l'Union européenne.
我赞同稍后将以欧洲联盟(欧盟)主名义在安理会所作
发言。
Ma délégation s'associe à la déclaration de l'Union européenne que le représentant permanent de la France a citée tout à l'heure.
我代表团赞成法
代表先前代表欧洲联盟所作
发言。
Enfin, j'associe ma délégation à la déclaration qui sera faite tout à l'heure par la présidence irlandaise au nom de l'Union européenne.
最后,我代表团赞同欧洲联盟主
爱尔兰今天稍后代表欧盟要做
发言。
M. Levitte (France) : Le Représentant permanent de la Suède exprimera tout à l'heure les vues de l'Union européenne sur la situation au Kosovo.
莱维特先生(法)(以法语发言):瑞典常驻代表很快会发言表达欧洲联盟对科索沃局势
看法。
Ma délégation s'associe à la déclaration que l'Espagne va faire tout à l'heure au nom de l'Union européenne. Je serai donc relativement bref.
我代表团赞成西班牙稍后在辩论中将代表欧洲联盟所作
发言,因此,我
发言可以相对地简短。
Et je m'associe à la déclaration qui va être faite tout à l'heure par la représentante de la Finlande au nom de l'Union européenne (UE).
我赞同芬兰大使到时候以欧洲联盟(欧盟)名义作发言。
Je précise également que la Roumanie s'associe à la déclaration qui va être faite tout à l'heure par l'Ambassadeur irlandais, Richard Ryan, au nom de l'Union européenne.
也让我指出,罗尼亚支持爱尔兰代表理查德·瑞安大使稍后将代表欧洲联盟要做
发言。
Ma délégation est également reconnaissante aux différentes institutions engagées dans la lutte contre la prolifération des armes légères et partage pleinement l'analyse faite par elles tout à l'heure.
我代表团还要感谢打击轻武器扩散
各机构,我们完全同意它们
分析。
Comme toujours, ce sont les pauvres qui en souffrent plus que les riches, et particulièrement dans le domaine - que je soulignais tout à l'heure - de la santé publique.
从来都是穷人比富人承受痛苦更多,我刚才强调
公共卫生领域尤为如此。
M. Thomson (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Je voudrais associer ma délégation à la déclaration de l'Union européenne qui va être faite tout à l'heure par le représentant de l'Irlande.
汤姆森先生(联合王)(以英语发言):我要表示我
代表团赞成爱尔兰代表在这次辩论
晚
时候将以欧洲联盟
名义所作
发言。
C'est pourquoi notre délégation, réaffirmant sa position historique vis-à-vis de la Convention sur le droit de la mer, s'abstiendra de participer au vote qui aura lieu tout à l'heure.
因此,我代表团在重申对《公约》
长期立场
同时,将在即将进行
表决中弃权。
Je voudrais dire, tout d'abord, que la Roumanie appuie entièrement la déclaration que va faire tout à l'heure au nom de l'Union européenne notre collègue l'Ambassadeur Sir Emyr Jones Parry.
首先,罗尼亚完全支持埃米尔·琼斯·帕里爵士将代表欧洲联盟
发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。