La manière d'envisager le désarmement ne devrait pas être fragmentée.
裁军方法不应当是零零碎碎的。
La manière d'envisager le désarmement ne devrait pas être fragmentée.
裁军方法不应当是零零碎碎的。
On ne peut donc s'y attaquer de façon cloisonnée.
样便不能以零碎的手段来处理
问题。
Des entités compartimentées peuvent être transformées en une compétition politique saine qui maintienne l'ordre constitutionnel.
零碎的实体可转变成维持宪法秩序的健康的政治竞争。
De ce point de vue, des solutions partielles ne sont ni positives ni viables.
意义上来讲,零碎的解决办法既不是积极的,也不是可行的。
Le Comité consultatif souhaite que l'on ne disperse pas l'effort en matière de continuité des opérations.
委员会不赞成对业务连续性所需经费采取零碎的解决办法。
L'approche parcellaire n'est plus tenable et il faut d'urgence lancer un plan global de rénovation.
零零碎碎应付的办法已不再可行,迫切需要总的翻修计划。
Elles constituent le principal mécanisme structurel permettant de surmonter le morcellement du patrimoine forestier.
它们是最重要的构机制,透过
机制可以克服所有权零碎分散的问题。
Huit années plus tard, des mesures fragmentaires n'ont donné que des résultats limités en matière de réforme socioéconomique.
八年之后,零零碎碎的努力在经济社会改革领域只产生有限的果。
Les connaissances actuelles en matière de désertification sont fragmentaires et bien souvent impropres aux comparaisons.
当今关于荒漠化过程的知识是零碎分散的,而且在许多情况下不适于较。
Un célèbre philosophe a défini l'histoire comme la somme totale de faits qui auraient pu être évités.
位著名的哲学家把历史描述为是本可以避免的零碎事件的总和。
Nous sommes tous conscients des risques de l'unilatéralisme ou du multilatéralisme à la carte.
我们所有人都认识到单边主义或零碎多边主义的风险。
Toutefois, nous aimerions prévenir contre toute tentation de recourir à des solutions fragmentaires et partielles.
然而,我们想告诫大家抵制诉诸零碎和局部的解决办法的诱惑。
Au lieu de projets fragmentaires et sporadiques, une approche globale couvrant l'ensemble de l'organisation produirait les meilleurs gains d'efficacité.
不同于零碎的和分散的计划,涵盖整组织的整体计划将带来最大的效益。
Il en résulte que l'assistance est souvent sporadique, lente et mal adaptée à l'objectif ultime.
因此,我们提供的援助往往是零碎而缓慢的,与最终目标很不相称。
Le Comité consultatif est préoccupé par le caractère fragmentaire du processus budgétaire.
咨询委员会对种零碎处理预算进程的办法表示关切。
Il faut espérer que la stratégie évitera de considérer les programmes de développement de façon fragmentaire.
大家希望,制订样的战略将可避免对发展方案采用零碎处理的办法。
La vie est fragmentaire, mais est-t-elle vraiement fragmentaire ? Elle est complète, mais elle n’est pas forcément complète et pleine.
生活是零碎的,但是破碎的么?是完整的,又确实不定是完满的。
À plusieurs niveaux, le système a subi une fragmentation et un affaiblissement préjudiciables à son fonctionnement efficace.
联合国系统在很多层面存在影响有效运的零碎分散和薄弱环节。
Ainsi se trouve écarté le risque de doublement des chaînes hiérarchiques et de fragmentation des instructions émanant du siège.
样做还有可能消除双重报告路径以及来自总部的零碎分散指导。
Cette évolution est conforme à la dispersion géographique des groupes ciblés et à la fragmentation du temps dont ils disposent.
样做符合目前的目标群体在地点和可以利用的时间方面都是零碎的趋势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。