Les financiers connaissent très bien ce phénomène boursier .
这
融
非常了解这种证券交易现象。
Les financiers connaissent très bien ce phénomène boursier .
这
融
非常了解这种证券交易现象。
Après avoir vaincu ses rivaux, le financier continue de risquer pour se dépasser lui-même.
融
战胜了对手之后还继续冒险,目的是超越自己。
En adoptant ce type d'approche, les financiers peuvent réduire considérablement le taux de défaillance.
采取“成本外加”办法,
融
们能够大大地降低拖欠率。
Ce financier est un forban.
〈引申义〉这个
融
简直是个强盗。
L'article 30 offrirait cette sécurité au financier.
第30条为
融
提供了这种确定性。
Le financier doit savoir, avant d'octroyer un financement, quelle loi régira les droits à compensation des débiteurs.
融
在提供融资前,必须了解制约债务人抵消权的法律。
Les bailleurs de fonds peuvent également soutenir la recherche-développement sur des technologies réduisant les risques pour les agriculteurs.
融
们还可以对减少农民风险的技术的研发工作给予支持。
Il est toutefois soumis à une clause d'option négative qui pourrait être une autre cause d'incertitude pour le financier.
但是,该条有可能不被采用,这

融
更加无所适从。
Ce sont les financiers et les utilisateurs finaux des activités d'exploitation et ils se trouvent dans des pays occidentaux.
这
人是开采活动的
融

终用户,他们的总部设在西方国
。
La spécificité des actifs couverts par le nouveau régime international proposé est une particularité essentielle du projet de convention d'Unidroit.
这
工作组负责监测对航空器设备、铁路机车车辆
空间财产适用统法社公约草案的情况,并协助传播各部门的专门知识(每个部门由制造商、用户/操作者
融
以及有关国际组织的代表组成)。
Toutefois, il y a un intérêt public à ce que les bailleurs de fonds agissent aussi vite et aussitôt que possible.
然而,
融
们尽快学会做这件事对大
都有好处。
Souvent, les financiers perçoivent le potentiel qu'offre une situation, mais les structures nécessaires pour concrétiser ce potentiel font tout simplement défaut.
在许多情况下,
融
尽管能看到某种潜力,但是根本没有实现这种潜力所需的结构。
Si les financiers veulent que le financement agricole soit viable, il leur faut adopter une approche privilégiant le «prix de revient majoré».
若
融
们希望
农业融资长久维持下去,他们采取“成本外加”的办法就能取得好的结果。
Les risques pour les bailleurs de fonds sont donc beaucoup plus faibles, et les prêts au secteur agricole peuvent devenir une activité rentable.
因此,
融
面对的风险很小,所以可称农业借贷为一种受益的活动。
) Elle permet aux financiers de grouper des demandes de crédit et d'être remboursés par un petit nombre d'acheteurs plutôt que par une multitude de petits agriculteurs.
它
融
能够
信贷要求集中起来,从一个或少数几个买主,而非一大群小农民那里获得付款。
Non, ces revenus circulent librement grâce aux marchés financiers internationaux où des spéculateurs et des hommes d'affaires en apparence respectables prospèrent, profitant de la tolérance du monde entier.
它们确实没有留在我国:这
利润通过国际
融市场自由地流动,那
看来道貌岸然的
融
商人们在这
市场里如鱼得水,得到整个世界的容忍。
Mais si le financier adopte une approche globale, considérant la chaîne d'approvisionnement de bout en bout, du producteur à l'utilisateur final, alors un montage financier global peut être envisagé.
但如果
融
从头到尾全面看问题,研究从生产商到终端用户的整个供应链,这时就有可能提出一项全面的融资计划。
La suspension de l'appui du Fonds monétaire international (FMI) et de la Banque mondiale au Zimbabwe a amené d'autres financiers ainsi que l'ensemble des donateurs à suspendre également leur appui.
国际货币基
组织(基
组织)
世界银行对津巴布韦财政支助的中止导致其他
融
捐助者也都普遍中止了援助。
Même si les agriculteurs qui n'arrivent pas à rembourser une année le font l'année suivante si leur récolte est meilleure, les bailleurs de fonds continuent de chercher des moyens de limiter ce risque.
尽管农民在欠收年份无法还债,而当下一年收成较好时就会还债,但
融
们仍需找出抵御这种风险的方式。
Articles 20 et 30: Pour que la Convention remplisse son objet en donnant toute sécurité au financier potentiel, il faut énoncer une règle de rattachement semblable à celle qui figure à l'article 30.
为进一步实现公约的目的,
可能的
融
增强信心,有必要按第30条规定一项法律选择规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。