Examen de la question des restes explosifs de guerre.
审议战争遗留爆炸物问 。
Examen de la question des restes explosifs de guerre.
审议战争遗留爆炸物问 。
Intervention sur les restes explosifs de guerre.
作出了关于战争遗留爆炸物的陈述。
Nous avons également l'obligation de résoudre les questions les plus difficiles de notre passé.
我们还有义务解决过去遗留的最困难问。
Elle a démontré l'existence d'une pollution résiduelle importante.
调查显示该区含有相当数量的污染物遗留。
À Bissau, l'enlèvement des restes explosifs de guerre se poursuit.
在比绍,继续开展清除战争遗留爆炸物的工作。
L'Assemblée pourra alors se saisir de toute question d'organisation non réglée.
大会将在开幕会议上处理任何遗留的组事项。
Il reste beaucoup à faire pour résorber cet héritage si douloureux de la guerre.
要解决战争遗留的痛苦创伤,还需做很多工作。
Ailleurs dans le monde, divers problèmes subsistent.
一其他地区则有遗留下来的困难。
Elle espère que des solutions seront bientôt trouvées à toutes les questions en suspens.
中国代表团希望遗留的一切问都能尽快找到解决办法。
L'Irlande s'emploie à ratifier le Protocole relatif aux restes explosifs de guerre.
爱尔兰正在朝着批准《战争遗留爆炸物议定书》的方向努力。
Mais il faut aussi guérir les blessures de l'histoire.
但是,我们还必须医治历史遗留下来的创伤。
Cependant, une certaine quantité peut être entraînée et non éliminée par l'eau de rinçage.
然而,有会遗留下来而且不能用水冲洗除去。
Le coût humain des vestiges d'explosifs de guerre continue à s'élever avec chaque conflit.
战争遗留爆炸物给人类造成的代价要高于接连不断的冲突。
Beaucoup a été fait pour s'attaquer aux problèmes hérités du passé.
塞尔维亚和黑山已采取多种措施来处理历史遗留问。
De telles sommes sont demeurées dans les bureaux des requérants lorsqu'ils ont quitté l'Iraq.
这钱是索赔人在离开伊拉克时遗留在办事地点的。
Par restes explosifs de guerre, les munitions non explosées et les munitions explosives abandonnées.
“战争遗留爆炸物”是指未爆炸弹药和被遗弃的爆炸性弹药。
Malgré la réparation par le vendeur, cependant, l'acheteur conserve le droit de demander des dommages-intérêts.
但即使卖方实施了补救,买方仍有权就任何遗留损害提出索赔要求。
De nouvelles mesures décisives doivent être prises pour faire face aux milices qui opèrent encore.
有必要采取进一步的决定性行动,以处理遗留的民兵问。
Tel fut le sombre héritage du colonialisme et de l'apartheid.
这就是种族隔离殖民统治遗留下来的赤裸裸现实。
Le vote familial est pour l'essentiel un vestige de l'ère soviétique.
家庭选举在很大程度上是前苏联时代遗留下来的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。