Il ajoute qu'il rejettera la proposition du Bénin.
他还对贝宁的提议感到遗。
Il ajoute qu'il rejettera la proposition du Bénin.
他还对贝宁的提议感到遗。
Il est regrettable que ces demandes n'aient pas été satisfaites.
遗的是,
些工作都没有进行。
C'est tout à fait regrettable et incorrect.
是非常令人遗
和不正确的。
Malheureusement, je ne suis pas pour le moment pleinement en mesure de le faire.
很遗,我现在还
法
么做。
Le silence de la communauté internationale à cet égard est regrettable.
国际社会在此事上的沉默令人遗。
Il déplore que certaines de ces demandes soient restées sans réponse depuis longtemps.
他很遗其中有些请求长期得不到满
。
À son grand regret, ce voyage n'a pu se faire.
分遗
的是,
一访问未能成行。
Hier, malheureusement, cela n'a pas été le cas.
遗的是,昨天的情况并非如此。
Il regrette de ne pas pouvoir fournir de données.
他感到遗的是不能提供有关数据。
Il est profondément regrettable que le Traité ne soit pas encore entré en vigueur.
令人们深感遗的是,条约仍未生效。
Malheureusement, l'énoncé que l'on nous présente aujourd'hui est différent.
遗的是,该段使用的措词不是
样。
L'orateur déplore que très peu d'aide a été reçue à ce jour.
令人遗的是,至今收到的援助微乎其微。
Malheureusement, la prise d'une décision sur cette question est constamment reportée.
遗的是,有关
个问题迟迟未能作出决定。
Malheureusement, c'est précisément ce qui a lieu.
可遗的是,目前发生的正是
种情况。
Nous déplorons vivement l'impasse dans laquelle demeure la Conférence du désarmement.
我们深感遗,裁军谈判会议继续陷于僵局。
Le Groupe de travail déplore l'absence de réponse du Gouvernement.
工作组对该国政府没有做出答复表示遗。
M. Costa regrette de n'avoir pas parlé de l'Institut africain.
他对自己未能提到非洲研究所一事表示遗。
Les autorités suédoises, tout en exprimant leur déception, n'ont rien pu faire d'autre.
瑞典当局不能采取进一步行动,只能表示遗。
Malheureusement, la proposition n'a pas rallié le consensus requis.
遗
的是,
项提案没有赢得必要的共识。
Malheureusement, la communauté internationale s'est heurtée à de graves difficultés en la matière.
遗的是,国际社会面临严重的不遵守问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。