Et après, un camion nous a emporté devant la porte du chateau.
再后来,雨势更大,我们被卡车捎到了城堡前。
Et après, un camion nous a emporté devant la porte du chateau.
再后来,雨势更大,我们被卡车捎到了城堡前。
Tous les résidents étaient venus par Erevan d'Azerbaïdjan ou de Gyoumri.
所有居都是从阿塞拜疆或久姆里
埃里温来
。
Selon les évaluations, le transit des stupéfiants sur ces réseaux atteindrait 1500 tonnes par an.
据估计,每年多达1 500吨麻醉品这些路线。
Ce front va de Pweto à Mbandaka, selon une ligne irrégulière passant par diverses localités.
这条战线从普维托蜿蜒伸展到姆班达卡,许多地方。
Les économies européennes ont fait preuve de vigueur, affichant une croissance lente mais régulière.
欧洲济显示活力,并沿着低
济增长
持续向前。
La communauté internationale devrait aider le Gouvernement somalien à améliorer ses capacités de diverses manières.
国际社会应通过各种帮助索马里政府提高自身能力建设。
Son passage au Timor-Leste, son charisme, son énergie et son sourire nous accompagneront pour toujours.
我们将永远缅怀他东帝汶
情景、他
个人魅力、充沛
精力以及笑
。
La seule façon de combler le fossé numérique est d'adopter avec enthousiasme les technologies de pointe.
消除数码鸿沟唯一
是热情地拥抱先进技术。
Ces forces ont délibérément tout détruit sur leur passage, y compris des garderies et des écoles.
以色列占领部队蓄意捣毁过
一切,包括托儿所和学校。
De nouvelles restrictions avaient été apportées à l'accès à l'asile et à l'octroi du statut de réfugié.
庇护受到进一步
限制,而批
地位
工作受到更大
限制。
Trouver moyen d'accroître les possibilités de travail légal, rémunérateur et libre de toute exploitation qui s'offrent aux migrants.
检查增加合法、有益和非剥削性劳动力迁移机会。
Les deux hommes étaient originaires de Bakou et étaient arrivés à Mindjevan par l'Arménie quelque sept ans plus tôt.
他们原先都是巴库人,大约七年前(亚美尼亚)来到明吉万。
Trois grands couloirs de transit traversent le Tadjikistan (Hudjand-Douchanbé-Bas-Pianj; Karamyk-Jirgatal-Douchanbé-Tursunzade-Uzun-Termez; et Kalaikum-Horog-Murgab-Kulma) et font partie de la Route.
亚洲公路网中有三个主要过境走廊(Hudjand-Dushanbe-lower Pianj;Karamyk-Jirgatal-Dushanbe- Tursunzade-Uzun-Termez和Kalaikum-Horog-Murgab-Kulma)塔吉克斯坦。
On a relevé que les pays voisins souffraient grandement du passage sur leur territoire des envois de drogue en provenance d'Afghanistan.
据指出,来自阿富汗毒品
阿富汗邻近国家
领土转运他处使这些国家深受其害。
Un des 38 vols depuis Burgas a transité par Le Caire et Lomé, sa destination finale indiquée étant Johannesburg (Afrique du Sud).
班机中有一次班机从布尔加斯开罗和洛美飞往所示最终目
地南非约翰内斯堡。
Au début d'octobre, un convoi transportant notamment deux vice-ministres a été attaqué au Darfour Nord et un fonctionnaire a été tué.
初,一个包括两名副部长在内车队在
达尔富尔北部时遭到袭击,一名官员被打死。
Le Groupe d'experts a enquêté sur des mouvements de marchandises transitant par les ports de Dar es-Salaam, Kigoma, Matadi et Mombasa.
专家组对达累斯萨拉姆、基戈马、马塔迪和蒙巴萨等港口
货运活动进行了调查。
Par exemple, selon certaines sources, le CNDP prélève entre 50 et 100 dollars sur les camions commerciaux par voyage sur l'axe Sake-Masisi.
例如,一些消息来源说,全国保卫人大会向
萨凯-马西西线路
商用卡车收取50至100美元
费用。
Zhejiang-Jiangxi Xinyu via le chemin de fer du Guangdong, Shanghai, le Henan, le Hunan et le Sichuan, le Fujian à 1000 km.
新余
浙赣铁路距广东、上海、河南、湖南四川福建都在1000公里之内。
Nous estimons que ce sont ces stratégies régionales qui sont les plus susceptibles de donner des résultats concrets pour tous les pays.
我们认为这些区域最有可能为所有国家带来具体结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内
亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。