Certains dirigeants politiques y ont réagi de manière excessive afin de déclencher une crise politique.
某些政治领导人对这些措施作出过激反应,其目
是引起政治危机。
态度Certains dirigeants politiques y ont réagi de manière excessive afin de déclencher une crise politique.
某些政治领导人对这些措施作出过激反应,其目
是引起政治危机。
Des contre-mesures excessives ou disproportionnées « autorisent » l'État responsable à prendre des contre-mesures en représailles.
过激
反措施会“促使”责任国也采取反措施进行报复。
Cela étant, la réaction d'Israël aux actions d'un petit nombre d'activistes est largement disproportionnée.
但是,

对少数好战分子
行为做出
反应过激。
Dans la majorité des cas, elle y fait face sans recourir à une force excessive.
大多数情况下,警察并没有采用过激行为。
Nous ne pouvons que regretter une réaction aussi excessive.
可是有人却对他
讲话作出了过激
反应,我们对此只能表示遗憾。
Renforcement du rôle des medias dans la prévention des actes de violence extrême.
加强媒体防止过激暴力行为
作用。
Israël n'occupe pas de façon bienveillante la Cisjordanie, la bande de Gaza et Jérusalem-Est.


并不是西岸、加
和东耶路撒冷

占领者,它对所涉
安全威胁往往采取过激
行动。
Les ripostes d'Israël ont cependant été parfois excessives, faisant de nombreuses victimes parmi la population civile.
但是,


反应有时有些过激,致使许多平民伤亡。
Le danger ne peut pas être pris à la légère ou écarté comme une hypothèse fantaisiste.
不能轻视这一危险,也不能将之视为过激
猜测。
Nous partageons pleinement la préoccupation quant aux excès commis par l'une ou l'autre partie au conflit en Afghanistan.
我们完全同意对阿富汗冲突中
一方或另一方
过激行为所表达
关切。
En outre, le Gouvernement soudanais a, à plusieurs reprises, usé d'une force excessive par rapport aux objectifs militaires.
此外,苏丹政府在攻打军事目标时数次使用过激武力。
Les pratiques israéliennes dans les territoires palestiniens occupés créent un terrain fertile pour le développement de l'extrémisme des deux côtés.


在被占领
巴勒斯坦领土上
做法双方
过激表现提供了更为重要
根据。
Elles contribuent à repousser les actes radicaux et excessifs d'Israël, qui continue à perpétrer des actes de violence excessifs et totalement injustifiables.
而这又助长了

极端和过激
行动;这些行动包括持续不断地毫无道理
和过激暴力行径。
La communauté internationale a pu constater d'après les photos parues dans la presse que la puissance occupante a usé d'une force excessive.
国际社会可
从报纸发表
照片上看出,占领当局使用了过激
镇压手段。
Soucieuse d'apaiser les tensions, la MONUG a multiplié les patrouilles et encouragé les deux parties à s'abstenir de toute manifestation ou discours militant.
为缓解局势,联格观察团增加了巡逻次数,并力促双方不要有过激
言行。
Préconiser le recours à l'action de l'État pour corriger certains excès du marché n'équivaut pas à prêcher le retour à l'étatisme ou au protectionnisme économique.
倡导利用政府政策修正市场
过激表现,这并不等于回归国家主义和保护主义
经济政策。
L'ATNUTO a dû agir rapidement et a rassemblé les communautés des personnes libérées pour essayer de contenir toute réaction violente devant la libération des meurtriers présumés.
东帝汶过渡当局需要迅速采取行动,将收容该嫌疑犯
社区各界召集在一起,通过做工作来防止人们可能对释放指控
凶犯一事有任何过激
反应。
Le terrorisme d'État flagrant exercé par Israël a créé une atmosphère empoisonnée au Moyen-Orient et entraîné une escalade de réactions incendiaires dans de nombreuses parties du monde.


所参与
臭名昭著
国家恐怖主义,在中东建立了一种恶劣
气氛,造成世界许多地方
过激反应不断升级。
Ces propos disproportionnés et ces remarques excessives s'opposent clairement au rôle et à la responsabilité de la Commission du désarmement de promouvoir la paix et la sécurité.
这种过激言辞和过分
话显然违背了裁军审议委员会促进国际和平与安全
作用和责任。
Ma délégation estime que des déclarations regrettables et des actes d'intolérance ne font qu'encourager des divisions irrationnelles et nuisent à la réconciliation parmi les habitants de la province.
我国代表团认为,不幸
声明和不宽容行径将在该省公民中引起过激和不可调和
分裂。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。