C'est un savon mou qui ne mousse pratiquement pas.
这一种软的肥皂,基本上不起泡沫。
C'est un savon mou qui ne mousse pratiquement pas.
这一种软的肥皂,基本上不起泡沫。
Le tangyuan sucré et parfumé symbolise la réunion et le bonheur de la famille.
香甜软糯的汤圆象征着合家团圆幸福安康。
Au-delà du système intergouvernemental, une nouvelle forme multipartite d'initiatives juridiques non contraignantes voit le jour.
在政府间系统之外,出现了一种软法律倡议的涉及多方利益攸关者的新形式。
Les États ont tendance à faire peu de cas du « soft law ».
各国对所谓的“软法律”往往不太重视。
Les prêts à taux préférentiel ont atteint la somme de 5,4 milliards, l'année dernière.
去年的软贷款总额达到54亿美元。
Les criminels considèrent que les secours et les ressources humanitaires sont des cibles faciles.
救济用品和设备被视为可供掠夺的软
。
Les conditions auxquelles sont soumis ces prêts sont plus souples que celles du FMI.
提取这些融资的条件要比货币基金组织的条件软很多。
Je passe maintenant à ce que le Secrétaire général a appelé les menaces indirectes.
现在我谈秘书长所说的软威胁。
Ajouter le beurre - soit ramolli, soit froid en cubes en l'incorporant "coupant" avec deux couteaux.
加入黄——
软的,
混合硬块的(用两把刀切的)都行。
La vendeuse : Et la semelle? Souple, dure?
鞋底呢?要软的还硬的?
Sa force normative découle de la reconnaissance d'attentes sociales par les États et d'autres acteurs clefs.
软法律的规范性力量来自于承认各国及其他主要行为者的社会期望。
Elle décrit ce processus comme la création d'un droit souple émanant directement du débat en plénière.
她把这一过程形容为制定直接来自全会辩论的软法律的过程。
Le droit dit directif pouvait donner un texte beaucoup plus détaillé et contraignant qu'un instrument juridique obligatoire.
所谓的软法律可以比具有约束力的法律文书,更详细得多,且更具约束力。
Étant donné la nécessité de faire vite, la solution du droit directif était peut-être nettement plus avantageuse.
鉴于需迅速制定出一项法律,该专家建议,还力争采取软法律守则的方针可能更有明显的优势。
Sont-ils des éléments armés ou criminels qui profitent du climat d'insécurité et de l'existence de cibles vulnérables?
他们不
利用不安全气氛和欺凌软
的武装团体和犯罪分子?
La sécurité humaine transcende le concept de menace primaire et de menace
人的安全超越了硬安全和软安全的概念。
Il existe par conséquent une préférence marquée pour la réception d'images sur support aussi bien papier que vidéo.
人们强烈倾向于以硬拷贝和软拷贝兼备的方式获得信息。
L'Inde est convaincue qu'un processus de réconciliation nationale doit être un processus souple de cooptation et de coopération.
印度坚信,民族和解必须一个选举与合作的软进程。
Le taux de chômage atteignait 13,8 % selon les normes de l'OIT, et 15,7 % selon des critères plus souples.
按照劳工组织准测算,本国的失业率为13.8%,而按照所谓的“软”
准测算,失业率
15.7%。
Enfin, en ce qui concerne la forme définitive de l'instrument, la délégation roumaine préférerait un instrument non contraignant.
最后,关于该文书的最后形式,罗马尼亚代表团赞成“软法律”的处理方式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。