Je vous pris de transmettre mes hommages à votre mère.
请代向您母亲大人转达我的敬意。
Je vous pris de transmettre mes hommages à votre mère.
请代向您母亲大人转达我的敬意。
D'autres plaintes sont transmises au moyen de lettres où figure un résumé des affaires.
其指控通过概述案情的函件转达。
Les recommandations seront également communiquées au secteur privé.
它所提出的建议还转达给私营部门。
Je vous prie de transmettre nos félicitations aux autres membres du Bureau.
请转达我们对主席团其的祝贺。
Il faut que les membres de l'UIP transmettent cet important message à leurs parlements respectifs.
议联盟
这一重要信息转达给本
议
。
Je vous prie d'adresser tous mes vœux à l'Ambassadeur Idriss Jazairy.
我谨请您向伊德里斯·贾扎伊里大使阁下转达我的良好祝愿。
Le Président a par la suite communiqué cette décision aux membres du Comité.
主席随后向委转达了这一决定。
Je vous demande donc de transmettre ces vœux à Son Excellence.
我请你们向卡瓦纳阁下转达上述良好的祝愿。
La décision sera transmise au Comité en plénière, qui pourra la confirmer et l'adopter sans autre discussion.
决定转达委
全
,全
可不经正式讨论予以确认。
Je lui ferai part de vos félicitations et de vos chaleureuses paroles de bienvenue.
我向
转达你们的祝贺和热情的欢迎。
Les allégations de la source ont été portées à l'attention du Gouvernement.
已经来文申诉人的指称转达给该
政府。
Je voudrais également transmettre au Conseil les salutations de M. Don McKinnon, Secrétaire général du Commonwealth.
我还要向安理转达英联邦秘书长唐·麦金农阁下的致意。
Les contributions ont donc été transmises oralement au Comité.
关于这个进程的意见口头转达给委。
Je vous prie de bien vouloir transmettre nos félicitations aux autres membres du Bureau.
请转达我们向其主席团
的祝贺。
Nous transmettrons ce message à la famille endeuillée du feu Ministre.
我们把这些情感转达已故部长遗属。
Le Groupe de travail a communiqué la demande à la source.
工作组向来文提交人转达了这个请求。
Le médiateur a transmis cette requête au Secrétariat de l'ONU et attend une réponse d'urgence.
协调向联合
秘书处转达了这一请求并等待它作出紧急答复。
Avec l'accord des pays concernés, ces besoins seront communiqués aux éventuels donateurs.
在得到有关家同意的情况下,
把这些需要转达给潜在的捐助者。
La délégation va transmettre les préoccupations du Comité.
代表团转达委
的关切。
Je serai très heureux de lui transmettre prochainement vos paroles aimables.
我非常高兴地尽快你的话转达给
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。