C’est le cœur et non le corps qui rend l’union inaltérable.
双双结合赖以永固无损是心灵,而非躯体。
C’est le cœur et non le corps qui rend l’union inaltérable.
双双结合赖以永固无损是心灵,而非躯体。
Tous ces changements ont contraint la population à quitter son lieu de vie traditionnel.
这也影响到人民捕鱼和生活,而捕鱼则是他们赖以生活
一种活动,捕获
鱼是他们食物
一个
要来源。
La terre est généralement le principal bien dont les pauvres ruraux tirent leur subsistance.
而土地通常是农村穷人赖以谋生要资产。
Une mise en œuvre sélective porterait atteinte au consensus sur lequel elle repose.
执行时候挑三拣四,将会破坏《反恐战略》赖以
共识。
Le deuxième pilier sur lequel repose notre stratégie de sécurité est un multilatéralisme efficace.
我们安
战略赖以存在
第二个
柱是有效
多边
义。
Elle constitue l'un des piliers sur lesquels repose le système des Nations Unies.
这正是联合国系统赖以存在柱之一。
L'Indonésie possède 10 % des ressources forestières mondiales, qui font vivre environ 30 millions d'autochtones.
印度尼西亚拥有10%
森林资源,是大约3,000万土著人民赖以生存
基础。
Il convient de s'attaquer aux terreaux du racisme que sont la pauvreté et le sous-développement.
应采取行动以应对种族义赖以壮大
贫穷和不发达问题。
La pêche et le tourisme sont les exemples qui viennent immédiatement à l'esprit.
“海洋环境退化威胁到许多国家赖以从中获取收入活动,渔业和旅游业便是其中显而易见
例子。
Son érosion serait celle des systèmes qui ont préservé la sécurité mondiale.
削弱这一条约也将削弱安
所赖以维系
各种制度。
La terre est le principal bien dont les ruraux pauvres tirent leur subsistance.
土地是乡村穷人可赖以求得生计要财产。
Il est essentiel de conserver cet élan, sur lequel repose l'instauration de la Force.
重要是,这一趋势要保持下去,因为这是非洲待命部队赖以建立
基础。
Le terrorisme ne connaît pas de frontières; les forces de l'extrémisme qui l'alimentent menacent chacun.
恐怖义没有国
;恐怖
义所赖以滋生
极端
义力量威胁到每一个人。
Dans toutes les régions en développement, l'environnement, source de subsistance, se dégrade.
所有发展中区域人们赖以谋生环境正在恶化。
Nous ne pouvons soutenir le développement économique durable sans protéger l'environnement dont nous dépendons.
如果不保护我们赖以生存环境,我们就无法巩固可持续
经济发展。
Elle sape l'éthique traditionnelle qui constitue le fondement des États et des sociétés.
它贬低了各国和社会赖以建立传统道义。
Ils doivent démanteler les infrastructures dont dépendent les terroristes palestiniens.
他们必须拆除巴勒斯坦恐怖义分子赖以存在
基础结构。
Les terres productives constituent la ressource naturelle de base qui fait vivre la population rurale.
农田是农村人口赖以生存基本自然资源。
C'est un chant dédié à la belle et hamonieuse nature, milieu indispensable à la vie de l'être humain.
歌曲表现了美丽和谐大自然,是人们赖以生存
地方。
Et nous n'allons pas le modifier chaque semaine, selon le bon vouloir de chaque chef rebelle.
我们不能为了取悦某些贪得无厌人和满足反叛运动
每位领导人,而每个星期都修正国家赖以生存
《宪法》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。