Elle a été leur intermédiaire dans cette négociation.
在这次谈判中,她为他们当了调停人。
Elle a été leur intermédiaire dans cette négociation.
在这次谈判中,她为他们当了调停人。
Le médiateur du crédit, qui fait un travail extraordinaire, et les préfets y veilleront.
工作出色贷款调停人机构与省长们会关注这一问题。
Le pape indique un contrat, une union, un conciliateur...
教皇代表着一份合约、一次联合、一位调停人,等等。
Il s'établit arbitre de ce différend.
他自告奋勇充当这场纷争调停人。
De grandes conférences ou des médiateurs indépendants ne seraient pas souhaitables.
们不欢迎
型会
或者自由调停人。
La Turquie est déterminée à jouer un rôle de facilitateur et d'avocat de la paix.
土耳其决定作为和平人和调停人发挥作用。
Le médiateur Charles Nqakula et son adjoint, l'Ambassadeur Kingsley Mamabolo ont été associés aux discussions.
调停人查尔斯·马库拉及其副手金斯莱·马马波罗使参加了讨论。
Le secrétariat de l'OCDE devrait établir une liste de personnes acceptant de jouer le rôle de conciliateur.
经合组织秘书处应当就愿意担当调停人人编制一份
。
Nous redisons que le facilitateur ne peut faire que ce que les Congolais eux-mêmes sont prêts à réaliser.
们谨在这里再次重复调停人只能做刚果人本身想做
事情。
Les femmes autochtones jouent un rôle unique dans la résolution des conflits par leur action médiatrice et conciliatrice.
土著妇女作为调停人以及和平设者在解决冲突
过程中发挥着独特作用。
La tension a baissé avec l'entrée en scène de médiateurs mandatés par la Communauté économique des Etats d'Afrique de l'Ouest (Cédéao).
因为有西共体委派调停人出面,紧张局势有所缓解。
En fonction des parties, le médiateur ou le conciliateur pourra devoir recourir à plusieurs techniques différentes afin de parvenir à un règlement.
调停人或调解人可根据当事方不同情况使用若干不同
方法以达成解决办法。
Ces médiateurs sont des femmes qui ont achevé le cycle d'études obligatoire et qui sont choisies sur recommandation des chefs de la communauté.
罗姆人健康调停人由已经完成义务教育、根据社区领袖推荐遴选
妇女担任。
L'importance de médiateurs compétents, ainsi que la nécessité de mettre en place des règles nationales applicables à la justice réparatrice ont été soulignées.
与会者特别指出了合格调停人重要性以及为恢复性司法制订国家标准
必要性。
Le Conseil de sécurité, pour sa part, doit jouer son rôle pour faciliter ce processus en s'attachant à ses propres obligations selon la Charte.
安全理事会则通过侧重其宪章下义务发挥作为该进程调停人
作用。
La communauté internationale a défini ainsi en droit les bases d'un règlement, créé une institution pour les négociations et énoncé le mandat des médiateurs.
据此,国际社会确定了解决问题法律基础,
立了谈判机制并界定了调停人
任务。
Les efforts déployés par l'équipe de suivi de la cessation des hostilités, qui se compose de représentants des parties et des médiateurs, doivent être renforcés.
必须恢复由各方代表和调停人组成停止敌对行动监测小组
工作。
Il devrait avoir aussi autorité pour édicter ses propres règles, y compris en ce qui concerne les intervenants et les amis du Tribunal (amici curiae).
此外,争法庭还应该有权制订自己
规则,包括关于调停人和法院之友
规则。
Nous voudrions appeler solennellement les parties au dialogue intercongolais à user des bons offices du facilitateur, Sir Ketumile Masire, pour trouver un voie fructueuse pour l'avenir.
们仅庄严呼吁刚果内部对话各方利用调停人凯图米莱·马西雷爵士
斡旋为他们未来规划一条富有成果
道路。
Dans ce cadre, l'Organisation a pu, en tant que qu'intermédiaire, et ensuite en tant que responsable de la vérification, participer au règlement d'un conflit armé non international.
在此背景下,联合国发挥调停人作用,随后又负责解决一场非国际武装冲突核查工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。