Il faut éviter qu'on ne se méprenne sur ces mots.
应该防止别对这些话
解。
Il faut éviter qu'on ne se méprenne sur ces mots.
应该防止别对这些话
解。
Je lui explique tout de suite de peur qu’il se méprenne.
我立刻向他解释,怕他
解。
Elle s'est méprise sur lui, elle le regrette.
她解了他, 现在她很后悔。
Pas de malentendus, ces anecdotes ne sont pas destinées à se moquer des locaux.
不要解,这些趣闻并不是想用来嘲笑当地
。
Ce qui a conduit à un grand malentendu entre les occidentaux et les chinois.
西方和
之间
了很大的
解。
Les occasions de malentendus et de conflit sont infinies entre les deux puissances.
两个大之间
解和冲突的机会是无穷尽的。
Je pense qu'il y a malheureusement une confusion complète de part et d'autre.
我认为我们和府之间不幸地存在着天大的
解。
L'étude porte principalement sur un symptôme baptisé "toux du World Trade Center", longtemps mal compris.
研究主要关注“世贸咳嗽症”这一症状,长久来都被解。
Qu'il n'y ait pas de malentendu !
让我们对此不存任何解。
Toutefois, il ne faut pas que les propositions soient mal interprétées.
但是不应该解各项提议。
La poursuite des malentendus et de la confrontation est inacceptable.
继续解对抗是不能接受的。
Le présent rapport vise à dissiper ces idées fausses.
本报告的目的是要消除这些解。
Je souhaite qu'une telle abstention ne soit pas mal interprétée.
我要说明,我们的弃权不应被解。
Il faudrait veiller à éviter tout malentendu sur ce point.
宜避免在这一点上任何
解。
Il y a encore sur ce point, je crois, un malentendu.
在我看来,似乎这又是一个解。
Le Gouvernement estime que cette question est le résultat d'un malentendu.
府认为,提出这个问题是因为
解。
Le but de ce mécanisme ne prête à aucune confusion.
不会对这个机制的目的发任何
解。
Toutefois, dans notre tour de Babel moderne, les malentendus prévalent.
然而,我们当代的巴别塔充斥着解。
Je pense qu'il y a pu y avoir quelques malentendus dus à l'interprétation.
我认为在口译过程可能有一些
解。
Le mot «minorité» peut parfois en soi être source d'erreur.
“少数群体”一词本身有时可能引起解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。