Il ne faut pas s'arrêter aux apparences.
不要停留在表面现象上。
Il ne faut pas s'arrêter aux apparences.
不要停留在表面现象上。
Les heures de ce cadran ne sont pas bien marquées.
表面上的时间标得不清楚。
Il ne faut pas s'arrêter à la surface des choses.
不应停留在事物的表面上。
Il y en avait sur toute la surface mouille….
那里是大致上表面的湿气。
Elle ne manifeste qu'un optimisme de façade .
她表现的仅仅是种表面上的乐观。
L'option de la guerre peut apparaître a priori la plus rapide.
从表面上,选择战争似乎更
。
Actuellement, l'opposition regroupe un grand nombre de partis politiques arborant une façade d'unité mais divisés.
刻,反对派反映了
大批分散的和表面上统
的政治党派。
Les mousses imprégnées au graphite et les traitements de surface ont des utilisations commerciales limitées.
墨浸渍的泡沫和表面处理在商业上应用有限。
Un tel comportement serait donc à première vue attribuable à ces États membres.
因,从表面上
,
行为可以归于这
成员国。
L'apparente simplicité de ces règles de bon sens n'en dissimule pas moins de délicats problèmes.
这合符常理的规则表面上简便易行, 却丝毫没有掩饰其中的棘手问题。
Il serait ainsi possible d'éviter qu'un programme en apparence civil ne masque un programme d'armement.
这样做可防止以表面上的民用计划来掩盖武器计划。
Ce tableau prometteur en apparence est un leurre.
这种表面上的美好前景是带有欺骗性的。
Officiellement, il partage la responsabilité de la sûreté et du bien-être des populations déplacées.
表面上,他分担对流离失所者安全和福祉的责任。
Une vie normale a repris pour beaucoup de personnes.
表面上许多人已重新过上正常生活。
La Convention et l'OIAC sont les instruments appropriés pour éliminer définitivement les armes chimiques.
《公约》和禁止化学武器组织是从地球表面上消除化学武器的适当的工具。
Mais le tableau n'est pas aussi rose qu'il y paraît.
但是,情况并不象表面上所到的那样
片光明。
À première vue, il y a eu des améliorations dans la situation économique du Kosovo.
表面上科索沃的经济局势有所改善。
Toutefois, même dans ce cas, le conflit est plus apparent que réel.
然而,即使在这种情况下,冲突也是表面上的,而非实际存在。
La pile ou la pile-élément à éprouver doit être placée sur une surface plane.
试样电池或电池组放在平坦表面上。
C'est un objectif beaucoup plus réalisable qu'il n'y paraît.
这目的要比表面上
来远为更加容易实现。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。