Petite Julie est contente d'être avec ses cousins.
小茱莉和表兄
在一起很高兴。
Petite Julie est contente d'être avec ses cousins.
小茱莉和表兄
在一起很高兴。
Ils sont cousins par alliance.
通过联姻,
的关系成了堂表兄
。
Il y a une lointaine ressemblance entre ces deux cousins.

个表兄
有点像。
Les cousins de l'auteur, qui se trouvaient également à l'extérieur, étaient eux aussi en état d'ébriété.
提交人的表兄
也在外面,而且也喝醉了。
Il a assisté à la scène de loin, en compagnie de son frère et de son cousin.
索赔人与
的兄
和表兄
远距离目击了
一切。
Ses sœurs et ses cousines peuvent avoir un influence non négligeable, mais la décision finale échoit aux parents.
男方的姐妹、表兄
姐妹可能会有一些影响,但最终决定权在父母。
Le requérant a également fourni des déclarations de témoins faites par son frère et son cousin, qui corroborent sa déclaration personnelle.
索赔人还提供了
的兄
和表兄
的证词,证实了
的个人陈述。
Le requérant a protesté et a voulu prendre certains effets personnels, mais on l'a obligé à partir, avec son frère et son cousin.
当索赔人抗议并试图拿走一些个人物品时,
及兄
和表兄
被赶走。
Bref, désormais, un cousin, une tante ou tout autre parent proche ne sera plus, selon le Président Bush, un membre de la famille.
就是说,在布
总统看来,表兄、姑姑或任何其
近亲从此以后不算是家庭成员。
Comme dans le cas de son cousin, il n'a été présenté à aucune autorité judiciaire et aucune procédure n'a été engagée formellement contre lui.
和
的堂表兄
一样,没有收到任何司法当局的传训,而且对
也没有提起任何正式的诉讼程序。
Les relations entre les générations concernent aussi bien les membres de la famille nucléaire que ceux de la famille élargie (tantes, oncles, cousins et frères et sœurs).
三代之间的关系也包括核心小家庭成员及扩展的大家庭成员,如姑(姨)、叔(伯、舅)、(堂)表兄
姐妹以及亲兄
姐妹之间的关系。
En 1988, Mohamed Al Mougrabi avait rendu visite à Hashem Abassi à Neuss et avait rencontré Dalkamoni à un moment où Marwan Khreesat y fabriquait des bombes.
当时在Neuss还有
个人(MartinImandi的兄
和表兄),后来,MohamedAlMougrabi把

带进瑞典。
Le juge Ruth Orr a toutefois estimé que les témoignages des cousins étaient pleins de contradictions et a conclu qu'ils n'avaient même pas été présents lors des faits.
但法官Ruth Orr认定
个表兄
的证词充满矛盾,并断言
实际上当时并不在场。
Il a été tué en même temps que ses deux grands-parents, son père et ses cousins, alors que sa famille déjeunait tranquillement dans un restaurant du bord de mer.
同祖父母、父亲和数位表兄
姐妹一道被炸死,
全家当时平静地坐在海滩边的一个餐馆里午餐。
Mon père de la cousine, l'étude dur, lire le journal, comme jouer à des jeux vidéo, et poli, serviable cheveux courts, la bonne en maths, avec les yeux, a 11-year-old boy, des États-Unis.
我爸爸的表兄,努力学习,阅读记录簿,喜欢打电脑游戏,及礼貌,又乐于助人短发,擅长数学,带眼睛,一个11岁男孩,来自于美国。
L'inculpation était fondée sur les conclusions de l'autopsie du cerveau de Yehuda Hiss effectuée à l'Institut de médecine légiste de Abu Kabir, et des déclarations de deux témoins, les deux cousins du garçon.
项指控的依据是Abu Kabir法医研究所所长Yehuda Hiss所作的尸体解剖结果、以及
名证人(均为死亡男孩的表兄
)的证词。
Lorsqu'on leur a demandé d'identifier leur premier partenaire sexuel, 23,1 % ont déclaré qu'il s'agissait d'un parent, 18,9 % d'un oncle, 8 % d'un frère, 4,2 % d'un cousin, 5,6 % d'un ami, 1,4 % d'un petit ami, et 39,9 % d'un étranger.
当
被要求指明其第一个性伙伴时,23.1%的人声称是其父母,18.9%的人声称是其叔伯,8.7%的人声称是其兄
,4.2%的人声称是其堂表兄
,5.6%的人声称是其朋友,1.4%的人声称是其男朋友,39.9%的人声称是陌生人。
Le requérant, accompagné de son frère et de son cousin, s'est rendu à la villa où il a été informé que celle-ci serait occupée par un des dirigeants iraquiens et que ses domestiques devaient quitter les lieux.
索赔人在
的兄
和表兄
陪同下前往
的别墅,在那里
被告知别墅将由一名伊拉克领导人占用,
应将佣人撤走。
Craignant que ses fils ne s'en prennent à l'auteur, sa tante est partie chercher de l'aide et a rencontré son cousin, un policier, qui a accepté, sur sa demande, d'enfermer l'auteur dans une cellule de la prison municipale jusqu'à ce qu'il désaoûle.
姨妈生怕儿子
会殴打提交人,便离开住宅寻求帮助,她遇到了自己当警察的表兄,表兄经其要求同意将提交人带到市监狱里,让
睡到醒酒为止。
Des éclats provenant d'une de ces enveloppes ainsi que des débris arrachés au bâtiment ont pénétré dans une salle de classe où plusieurs personnes étaient encore réfugiées, tuant deux enfants, âgés de 5 et 7 ans, et blessant grièvement leur mère et leur cousin.
委员会发现,其中一个弹壳的碎片以及建筑物的碎片落入许多人仍在躲避的教室,
个年幼的儿童(分别为5岁和7岁)死亡,
的母亲和表兄受重伤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。