L'air fatigué mais être toujours éveiller grâce à l'éclat intérieur.
倦容总会苏,只要心有光芒!
L'air fatigué mais être toujours éveiller grâce à l'éclat intérieur.
倦容总会苏,只要心有光芒!
Les nerfs trop éveillés raillent l'esprit qui dort.
苏的神经嘲笑灵魂在睡眠。
Le vipère,caché depuis toujours dans mon corps, s 'est réveillé.
毒蛇,一直盘踞在我的身体内,苏。
La nature ressuscite à chaque printemps.
每春天,大地苏
了。
Se réveillant dans le noir, on commence le voyage avec la foi et la rêve.
在黑暗中苏,我们抱着信仰和梦想踏上旅程。
Le vipère du désire, caché depuis toujours dans mon corps, s 'est réveillé.
欲望之蛇,一直盘踞在我的身体内,苏。
Une fois l’homme séparé du monde des plaines, il commence tout doucement à se réveiller.
而一旦人与尘想分离,他就会慢慢苏
。
Le mont Mayon se réveille.
马荣火山苏了。
L'ours russe est sorti de son hibernation.
俄罗斯熊正在从其冬眠中苏。
"C'est le réveil de la Belle endormie", a déclaré solennellement Alain Juppé, le maire de Bordeaux.
波尔多市长阿兰·朱佩庄重地宣布:“这是睡美人的苏。”
Un soir, après une nuit passée à boire, M.Douthett s’est endormi pour se réveiller dans une mare de sang.
一天晚上饮酒之后,多得特先生沉睡去,而后在一片血泊中苏
。
La situation économique critique de l'Afrique appelle à une prise de conscience collective et à des interrogations.
非洲的严重经济局势要求大家共同苏和反省。
Tout ce vacarme matinal puise sa force dans ce soleil millénaire...Le soleil se réveille et la vie s'éveille...
这些清晨的熙熙攘攘都从这千年的太阳中汲取力量......太阳,生活也(随之)苏
。
Il décidait alors de la ramener dans sa petite maison, et de lui donner les premiers soins pour elle.
他决定带这个他的小木屋,第一时间地去照顾
,一直
苏
。
Quant elle a repris connaissance, elle a demandé un verre d'eau que le gardien lui a refusé.
当她苏恢复知觉后,她请警卫给她一杯水,但被拒绝。
Psa 23:3 Il restaure mon âme, Il me conduit dans les sentiers de la justice, A cause de son nom.
诗23:3 他使我的灵魂苏,为自己的名引导我走义路。
On a constaté une recrudescence des mentalités patriarcales, ce qui a annulé plus de10 années de gains obtenus par le mouvement féministe.
父权思维又苏了,使十多年妇
运动的成果被葬送。
Ces éruptions annoncent le début d’un « réveil » du Soleil. Selon les chercheurs du SDO, d’autres, beaucoup plus impressionnantes, pourront survenir prochainement.
这些太阳耀斑预示着一次太阳“苏”的开始。据太阳动态观测平台SDO的研究人员称,其他更为让人惊叹的现象还会在今后不断出现。
Réveillé et toujours masqué, on l'aurait de nouveau assis sur une chaise, les jambes écartées et les bras maintenus le long des jambes.
苏以后,他的头部仍然被罩住,据报告,他们又让他坐在椅子上,把他的双腿分开,双臂放在双腿上。
Souvent, l'amour est là, à côté de toi, mais il a juste besoin d'un peu de temps avant de se révéler au grand jour.
爱情总是在你的身边,但它需要一点时间,在一个伟大的日子里苏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。