Le marteau existe depuis le début de l'intelligence humaine.
自人类智慧起源起锤子就存在了。
Le marteau existe depuis le début de l'intelligence humaine.
自人类智慧起源起锤子就存在了。
Le premier Mai est la fête des travailleurs depuis 1889.
自1889年起,5月1日成了劳动节。
Depuis le foulard 99 ans, l'Europe a été exportés.
围巾自99年起,一直外销欧洲。
La pluie bat les carreaux depuis le commencement du jour.
自天亮起,雨水就一直打在窗上。
Jamais l'institut n'avait conclu pareil constat depuis ses premières enquêtes en 1970.
自1970年最初测试起,统计局从未得出过如此
结论。
Beauté, bonté et courage de serpent blanc, ceux-ci nous ont impressionnés.
自儿时起,白娘娘美丽、善良、勇气成为我们津津乐
话题。
Les retours individuels ont déjà commencé pendant l'année en cours.
自今年起,开始出个人
重返。
Ces mesures prendraient généralement effet au moment où est rendue la décision d'ouverture.
这些措施通常自下达启动令之时起生效。
Depuis lors, notre économie a commencé à se redresser.
自那时起,我国经济已开始复原。
Mais le monde a beaucoup changé depuis lors.
但自那时起,世界已发生很大变化。
La Division des achats lui accorde depuis lors une attention prioritaire.
自那时起,采购司对此问题非常重视。
Le sort de ces deux hommes est inconnu depuis lors.
自那时起,这两名男子均下落不明。
Depuis lors, nous avons progressé sur de multiples fronts.
自那时起,我们在很多方面取得了进展。
Nous avons de toute évidence beaucoup progressé depuis.
显然,我们自那时起走过了漫长路。
La Gouvernement libanais a depuis le premier jour appelé à un cessez-le-feu.
黎巴嫩政府自第一天起就一直呼吁停火。
Depuis, des consultations informelles approfondies ont été menées.
自那时起,进行了密集非正式协商。
Sa famille s'était établie en Bohême dès le XVIIe siècle.
他家庭自17世纪起定居波西米亚。
Les travailleurs indépendants peuvent s'affilier volontairement au plan de prévoyance applicable à leurs salariés.
公民自17岁生日起可投保意外事故险和残疾险,全险(包括年老经济风险)自23岁生日起开始。
Depuis, un long chemin a été parcouru.
自那时起,他们沿着这一路取得了许多进展。
Depuis lors, le rétablissement de l'ordre constitutionnel a beaucoup progressé.
自那时起,恢复宪政秩序取得了重大进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。