Cette étude vise à moderniser les initiatives et à mettre en relief les bonnes pratiques.
研究目标是发挥能动性和突出良好做法。
Cette étude vise à moderniser les initiatives et à mettre en relief les bonnes pratiques.
研究目标是发挥能动性和突出良好做法。
Prendre acte du dynamisme des médias à Bahreïn (Tunisie).
将巴林新闻部门
积极能动性记录在案。
Les enfants roms sont issus de milieux défavorisés qui développent peu leur motivation.
罗姆人儿童出身于社会贫困环境而且主观能动性低。
Les discussions thématiques devront être stimulantes et dynamiques.
所进行专题
具有启发性和能动性。
Les jeunes sont source de créativité, d'énergie, et d'initiative, de dynamisme et de renouveau social.
青年人是创造力、活力和主动以及积极能动性和社会复新源泉。
Le caractère dynamique de l'économie internationale continue à affecter les conditions de vie des peuples du monde entier.
国际经济能动性继续影响全世界人民
生活条件。
Ils contribuent également au développement durable en établissant des valeurs et en donnant des moyens aux individus.
他还通过塑造价值观和增
主观能动性,提供促进可持续发展
要素。
Il semblait déjà établi que les forces du marché pouvaient tirer parti du dynamisme du secteur privé.
他说,已经有证据表明市场力量在驾驭私营部门能动性方面潜力。
Leur application accroît l'efficacité des administrations douanières, facilitant leurs tâches quotidiennes et stimulant et améliorant leur action.
通过使用这些执法工具,可提高海关行政当局效力,方便它
常行动,提高它
能动性和业绩。
Tout cela devrait s'intégrer dans le contexte de la lutte contre la corruption et de la promotion du dynamisme culturel.
这该纳入反对腐败和促进文化能动性
范畴。
La culture évolue en réponse à différents besoins et aspirations concurrentiels, individuels et collectifs, ce qui la rend diverse et dynamique.
文化是对不同而且相互竞争
个人与集体
需要和愿望而逐渐演变
,于是文化就具有多样性和能动性。
Cette décision n'aurait pas été prise sans la détermination et le dynamisme des délégations des pays en développement et notamment des délégations africaines.
如果没有发展中国家代表团,特别是非洲代表团决心和能动性,就不可能作出这样
决定。
Les gouvernements ayant pris conscience du dynamisme des PME, ils consacraient davantage de fonds publics aux investissements dans le capital social de ces entreprises.
政府认识到中小企业部门能动性,这意味着将有更多
政府基金用于中小企业
股本资本投资。
Il est vital que le partenariat entre les PMA et leurs partenaires de développement soit dynamisé par la promotion de leurs responsabilités mutuelles et partagées.
至关重要是,
当使最不发达国家及其发展伙伴之间
关系更具能动性,以促进它
共同分担责任。
Pour être accessible au plus grand nombre possible d'États, la Convention devrait être efficace, dynamique et adaptable à l'évolution d'un marché financier en mutation rapide.
为了便于尽量多国家使用,公约
当力求在迅速变化发展
金融市场中发挥作用,有能动性,并能适
各种变化。
M. Iglesias est convaincu que la nouvelle dynamique créée par la coopération permettra de satisfaire les attentes des gouvernements et des populations desservis par les deux organisations.
他坚信,新、带有能动性
合作,将可实现两个组织所致力
政府和人民
期望。
Dans le domaine économique, 50 lois formant un ensemble impressionnant ont été adoptées afin d'encourager les initiatives privées et créer les conditions propices à l'investissement étranger direct.
在经济方面,通过了数目可观50个法律和规章,以促进私营部门
主观能动性并为直接外国投资创造条件。
Il souligne également l'importance capitale des politiques et des cadres réglementaires, qui doivent pouvoir favoriser l'initiative privée et donc la création d'un milieu des affaires dynamique et performant.
《共识》还调,为了鼓励私人在一个充满生气和运作良好
企业部门发挥主观能动性,适当
政策和管理框架起着关键作用。
Ainsi la qualité de vie de la personne et le rétablissement de sa capacité de travail sont fonction dans une large mesure de sa motivation et des ressources individuelles disponibles.
这样,个人生活质量及是否能恢复工作能力在很大程度上取决于个人
能动性及个人可得到
资源。
Nous devons tous mobiliser notre créativité, n'épargner aucun effort et ne laisser passer aucune occasion et possibilité d'offrir à nos peuples une paix plus grande et des progrès plus marqués.
我发挥我
主观能动性进行工作,不余遗力和不放弃任何途径和机会,以便让我
各国人民能够享有更大和平和取得更多进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。