Ces mandats doivent sous-tendre les règles d'engagement des forces de paix de l'Organisation.
这些任务应该根据使用联合国和部
规定制定。
Ces mandats doivent sous-tendre les règles d'engagement des forces de paix de l'Organisation.
这些任务应该根据使用联合国和部
规定制定。
En face de conflits prolongés, le besoin de soldats de la paix des Nations Unies ne cesse de croître.
面对长期冲突,我们发现对联合国和部
需求日益增
。
Appui sanitaire en collaboration avec les forces de maintien de la paix des Nations Unies à Topoje, Tirana et Durres.
同儿童基金会和难民专员办事处进行协作(向孤儿和难民分发儿童用品),同托波耶、地拉那和都拉斯
联合国
和部
协作,提供医疗保健支助。
Un contingent slovaque - le plus nombreux dans son secteur - participe à la Mission des Nations Unies à Chypre (UNFICYP).
在联合国浦路斯
持和平部
(联合国
和部
)管辖
一个地段,斯洛伐克
兵员数量最
。
Il faut signaler également une attaque contre les forces de maintien de la paix des Nations Unies dans le Sud Liban.
在黎巴嫩南部还发生了一起针对联合国和部
击。
Nous aiderons ainsi l'ONU à remédier aux sévices sexuels inacceptables perpétrés par le personnel et les soldats de la paix de l'ONU.
这样做,我们将帮助联合国应对联合国人员和和部
实施性虐待
问题,发生这一问题是不能接受
。
Les agents de maintien de la paix des Nations Unies sont des milliers, de par le monde, à contribuer courageusement à ces opérations.
成千上万联合国和部
在世界各地无畏地奉献。
Sur une note plus positive, nous nous réjouissons de la décision du Conseil de sécurité de déployer l'opération hybride Union africaine-ONU au Darfour.
从更乐观角度来看,我们欢迎联合国决定部署非洲联盟-联合国混合
和部
。
Les forces de maintien de la paix des Nations Unies doivent conserver leur véritable caractère international afin de rester universelles, impartiales et neutres.
联合国和部
必须保持真正
国际特性,以
持其普遍性、公正性和中立性。
Nous comptons sur sa coopération totale et inconditionnelle et sur son appui à la force de maintien de la paix des Nations Unies.
我们期待苏丹政府充分和无条件合作,支持新
联合国
和部
。
Pays fournisseur de contingents, le Maroc n'a épargné aucun effort pour renforcer sa participation aux forces de maintien de la paix de l'ONU.
作为一个部派遣国,摩洛哥一直不遗余力地加大其对联合国
和部
参与力度。
Au moment où le Libéria achève la première moitié d'un programme de transition chargé qui doit durer deux ans, plusieurs défis restent à relever.
当两年紧凑过渡方案
第一年结束之际,利比里亚仍面临着若干挑战最为紧迫
问题是,重振刑事司法体制,建立一支专业、有效
国家警察部
,并将联合国
和部
部署到全国各处去。
Le Chili considère comme un impératif éthique et politique des plus urgents d'intensifier sa participation aux forces de maintien de la paix de l'ONU.
智利认为扩大对联合国和部
参与,是其道义和政治上
当务之急。
Les forces de maintien de la paix doivent conserver une dimension véritablement internationale afin de défendre le caractère universel, impartial et neutre de l'Organisation.
联合国和部
必须保持真正
国际性,以便
护本组织
普遍性、公正性和中立性。
Entre-temps, une gestion réfléchie de la situation sécuritaire par l'intermédiaire de la force de maintien de la paix de l'ONU devrait être poursuivie par l'ATNUTO.
与此同时,联合国东帝汶过渡当局应继续通过联合国和部
认真掌管安全局势。
Le Pakistan est l'un des plus anciens, des plus importants et des plus fidèles contributeurs de contingents aux opérations de maintien de la paix de l'ONU.
巴基斯坦是联合国和部
派遣国中历史最久、派兵最
,也是最始终如一
派遣国。
Il a été constaté qu'avec l'application de la formule d'un taux uniforme de remboursement, certains pays ne seraient pas remboursés de la totalité de leurs dépenses.
人们认识到,根据标准偿还率计算公式,一些部派遣国在向联合国
和部
提供部
时所承担
费用不能得到全额偿还。
Il pourrait en résulter des attaques contre les soldats de la paix et des manœuvres visant à attirer la force des Nations Unies dans le conflit.
这将导致攻击和人员,并促使联合国
和部
卷入冲突。
Toutes les missions de maintien de la paix des Nations Unies devraient recevoir un mandat explicite en ce sens avec les mêmes mises en garde, si nécessaire.
所有联合国和部
应该明确地获得这样
授权,并在必要时提出同样
告诫。
Deuxièmement, nous devons continuer à rechercher le consentement et la coopération du Gouvernement soudanais quant au déploiement des contingents de maintien de la paix des Nations Unies.
其次,应继续就部署联合国和部
一事征得苏丹政府
同意与配合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。