Une petite impatience ruine un grand projet.
小小不耐烦就破坏一个大
项目。
Une petite impatience ruine un grand projet.
小小不耐烦就破坏一个大
项目。
Ence moment, il donnait certaines marques d'impatience, allant, venant, nepouvant tenir en place.
这时候,他一直不停地走走去,看
心里很不耐烦。
Ce sera plus beau aujourd'hui, reprit enfin leur interlocuteur, qui semblait les écouter avec impatience.
“今天会好看得多!”那个青年似乎听得不耐烦了,终于插嘴道。
Souvent, notre mode de vie moderne mouvementé nous inculque un esprit d'impatience.
现代紧张繁忙生活方式常常
产生不耐烦
情绪。
Cette jeunesse est de plus en plus impatiente pour son éducation et surtout pour l'emploi.
年轻人对他教育情况、尤其是就业情况越
越不耐烦。
C'est ce que nous avons constaté au cours des consultations que nous avons menées.
在与利益有关者协商时便发现了这一不耐烦情绪
。
Il doit poursuivre son cours en dépit des signes d'anxiété et d'impatience.
尽管有人焦急和不耐烦,但必须让这一进程顺其自然。
Ils ont alors rencontré deux éléments de la LRA.
在打捞沉船时,有漂流运动者不耐烦——在别处有约会——便离开了,无人护送,遇到两名上帝军残余分子。
Ils sont impatients, et à juste titre.
他感到不耐烦,而且他
感到不耐烦是有道理
。
Il est compréhensible que les Afghans soient impatients.
阿富汗人民感到不耐烦,这是可以理解。
Je suis impatient que ce travail s'achève rapidement, ce qui est normal.
对工作
进展速度依然感到不耐烦,因为
确实必须感到不耐烦。
Je pense, à ce propos, que la Bosnie-Herzégovine a besoin de davantage de personnes impatientes.
渐渐地认为,波斯尼亚和黑塞哥维那需要更多
不耐烦
人。
Malgré mon impatience, j'ai le plaisir d'annoncer au Conseil que de véritables progrès sont réalisés.
但尽管依然不耐烦,
还是高兴地报告,
认为现在正在取得真正
进展。
Je voudrais évoquer un autre point avant de pousser la patience des membres à sa limite.
在让成员
感到实在不耐烦之前,
再谈一点。
Vos nerfs seront fortement mis à contribution, et vous risquez de réagir avec agressivité, ou du moins avec impatience.
社神经紧绷起
,很可能惹起
不耐烦,乃至怫郁。
Faites preuve de davantage de patience, car tout le monde n'a pas forcément envie de vivre à votre rythme.
也要发扬出耐烦,由于没有必定要遵循
节拍
生。
Sa patience faiblit.
〈转义〉他越越不耐烦了。
Ils s'impatientèrent d'attendre.
他等得不耐烦了。
Son attitude traduisait son impatience.
他态度表露出他不耐烦。
Sa lenteur m'impatiente.
他慢条斯理
不耐烦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。