Cette idée est bonne. Mais d'abord nous devons consulter delphij.
好主意,不过一下老大。
Cette idée est bonne. Mais d'abord nous devons consulter delphij.
好主意,不过一下老大。
Je suis l'aîné et j'ai deux cadets.
我老大,我有两个弟弟妹妹。
Je le connais, l’animal.Chocolat grogne, pas content.On est deux, mon grand.
巧克力发出低沉的叫声,埋怨着:就我们俩,老大。
Il y a beaucoup de travaux et un examen de francais! Je suis epuisee!!
这周有好多的事情脑子乱的不得了老大虽休假了可
我的活没少100多页的ATCAApplicationDirection!
Deuxièmement, le règlement de l'irritant et lancinant problème des groupes armés dans l'est.
第二个优事项
解决东部武装团体的老大难问题。
L'insécurité alimentaire demeure toutefois un problème chronique dans la région.
尽管如此,如何确保粮食安全依本区域的一个老大难问题。
C'est donc au grand frère américain qu'ils demandent d'assurer la sécurité, notamment maritime, dans la région.
这也就他们为什么要求他们的老大哥——美国,来保证他们在亚
区域的安全,尤其
海事安全。
La question du Moyen-Orient constitue, depuis 50 ans environ, une question difficile pour la communauté internationale.
半个多世纪以来,中东问题一直困扰国际社会的老大难问题。
Sous ce régime, Sous ce régime, les résultats des élections attribuaient 99,99 % des voix au « Big Brother ».
在该政权统治下的选举结果百分之99.99的赞成老大哥。
La délégation marocaine s'inquiète de la publication tardive de la documentation, qui constitue un problème grave et persistant.
摩洛哥代表团对延迟分发文件表示关切,这一个老大难问题。
Nous sommes révoltés de voir le « grand frère » impunément faire fi des décisions collectives et de l'autorité de l'ONU.
我们继续对联合国的集体决定和权威由于老大哥的支持而被肆无忌惮地蔑视的情况感到厌恶。
En particulier, les difficultés associées à la prestation de services de soins à long terme continuent de préoccuper de nombreux pays.
尤其,长期保健服务的供应不足依
多国家的一个老大难问题。
Tout comme les pénuries de personnel, le manque d'installations et de moyens pose un problème persistant au développement du système judiciaire.
除了人员短缺外,设施和资源不足也发展司法系统的一个老大难问题。
Départ pour les répétitions à Paris. Le parrain leur donne la pêche et remonte le moral de certain.Cela sert à ça un parrain...
准备回巴黎排练了,老大(字义教父,在这样的选秀里,姑且就翻译成老大吧)给大家了渔获和重振了那么几个人的士气。老大应该就
这样的嘛。
Environ 50 employés, avec des actifs de 100 millions de dollars en Youfang la prétention d'être un chef de file d'un groupe d'entreprises.
员工50人左右,流动资产以有100多万,在油房算得上龙头老大的企业之一。
Il ajoute que si Lebrun était effectivement un parrain de la mafia, il ne s'en vanterait pas ouvertement et sans scrupule devant les caméras.
他认为,如果勒布伦真“黑社会老大”,不会如此肆无忌惮地把自己暴露在摄像机前。
Il ne voit rien de très utile quand…un marchant l'appelle pour lui montrer un tapis. Le tapis se déroule sous les yeux étonnés d'Aboura.
这时,一个商人让他看一张地毯,这地毯自己就打开了,老大惊得眼睛都直了,他并没有产生什么有用的东西。
Ce n’était plus qu’un trou immense et clapotant, avec sur un côté du cratère un cadavre de buffle éventré, son joug brisé en deux comme un brin de paille.
还有他儿子的尸体、媳妇的尸体,再远一点小孙女,眼睛睁得老大,裹在襁褓里,毫发未伤。
Le «parrain» en question, Alexandre Lebrun, les cheveux gominés et le dos taouté d'un gros dragon, possède une grosse cylindrée blanche qu'il exhibe fièrement dans les rues de Paris.
片中的“黑社会老大”名叫亚历山大·勒布伦,留着油光锃亮的头发,背上有一条大龙刺青,驾驶一辆白色跑车,肆无忌惮地穿行于巴黎街区。
Il souhaitera peut-être, en outre, affirmer résolument qu'il faut régler d'urgence le problème chronique lié à la lenteur avec laquelle les pièces justificatives sont communiquées ou à leur non-communication.
此外,安理会不妨表明对于迫切需要早日解决核证文件提供迟缓甚至不予提供这一老大难问题的坚定立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。