Je vous envie d'être si peu frileux.
我你如此不怕冷。
Je vous envie d'être si peu frileux.
我你如此不怕冷。
Tu as l'envie, la jalousie et le haïe?
你吗?嫉妒吗?恨吗?
Julie a des cheveux d'ébène, elle a l'air admiratif.
朱莉有黑
发,她看起来很是
。
On m'envie mais de quoi?
人们我什么?
Nous nous trouvons dans une position enviable.
我国现在处在个令人
地位。
À bien des égards, il fait l'envie du monde entier.
在有些方面,这个制度令世界不已。
La situation du Fonds multilatéral continuait d'être enviable.
该基金现况继续是令人
。
Elle envie leur amour.
她他们
爱情。
Nous n'envions pas le Représentant spécial, compte tenu du défi qu'il doit relever.
于特别代表面临
挑战,我们并不
他。
Si nous sommes enviés, c'est parce que nous travaillons.
如果说我们受人,那是因为我们在工作。
Ces questions sont difficiles, et nous n'envions pas la tâche qui revient au Groupe.
这些是很困难问题;我们并不
小组
任务。
Le siècle nouveau nous a trouvé dans une situation défensive peu enviable.
新世纪之初,我们还只能保持种不值得
防御姿态。
À cet égard, la Finlande, pays développé, connaissait une situation enviable.
在这方面,芬兰作为发达国家处于令人
地位。
Monsieur le Président, je suis, moi aussi, Président, mais je n'envie pas votre position.
主席先生,我也是位总统,但我并不
你
职位。
Pourtant, certains pays qui jouissent d'une puissance économique enviable ne s'acquittent pas de leurs obligations.
然而,些国家拥有令人
经济实力,却不履行自己
义务。
Le continent africain détient le record peu enviable du plus grand nombre de conflits aujourd'hui.
非洲大陆具有不值得记录,成为今天冲突发生最多
地区。
Hormis les évolutions de mode dont il faut tenir compte, côté style, ces deux présidents n'ont rien à s'envier...
处理流行演变,两位总统没什么值得互相
。
Il n'a que 11 ans et en est déjà à sa deuxième année d'université, ce que j'envie.
他已是大学二年级学生,这真使我
。
Jusqu'à une date récente, l'Afrique de l'Ouest avait un bilan peu enviable de sous-région africaine instable.
直到最近,西非依然是作为非洲个动荡
次区域
不值得
地区。
Pour ce qui est des taux de criminalité nationaux, je crois qu'ils feraient envie à beaucoup de gouvernements.
就全国犯罪率而言,我预计这个犯罪率将是许多国家所
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。