C'est le dauphin du président.
这是总统的人。
C'est le dauphin du président.
这是总统的人。
10.Soyez consciente de leur laisser votre savoir-faire en héritage.
有意识到的让他们你的知识。
Eugenie pourra renoncer purement et simplement a la succession de sa mere.
"欧叶妮可以无条件地放弃她母亲的财产。
Il a hérité de l'excellent TPU propriétés physiques, une large gamme d'applications.
它了TPU的优秀物性,应用范围极为广泛。
Comment puis-je m’associer à ce funeste héritage ?
我怎样才能这致命的传家宝呢?
Son fils prendra la succession de l’agence en 1872 et poursuivra son œuvre.
(……)1872年他的儿子了他的事业
续实现他的心愿。
Il le fait sans aucun doute comme Successeur de Pierre et Pasteur universel de l’Église.
毫无疑问,宗是以伯多禄的
人、普
牧者的身份来这样做的。
Ces dernières années, à l'avant et a un glorieux héritage.
们对往岁月的致礼和历经光荣的
。
Le president tomba aux pieds de la riche heritiere en palpitant de joie et d'angoisse.
长扑倒在万贯家财的女
人脚前,又高兴又难受,激动得哆嗦不已。
Le vieux dirigeant va bientôt placer sur orbite son dauphin pour les prochaines élections.
老领导将在接下来的选举中把他的人推上政治舞台。
Il est temps pour elle de trouver une jeune sorcière pour lui succéder.
是时候寻找一个可以她的事业的年轻小巫女了。
De les venger ou de les suivre!
无论是复仇或是他们的功业!
Comme Jacques Chirac, l'héritière de L'Oréal présenterait également des signes d'anosognosie.
与雅克·希拉克一样,欧莱雅的女人也很可能表现出疾病的迹象。
La belle Méditerranéenne a donc beaucoup reçu en héritage.
这座美丽的地中海城市因而了大量的遗产。
C’est le début d’une évolution de la politique française héritée du gaullisme.
这就是从戴高乐的法国政策的演变的开始。
Mais le système hérité depuis la Seconde Guerre mondiale doit être mis à jour.
我们从第二次界大战
的体系需要更新。
Le droit de succession gambien ne permet pas aux enfants illégitimes d'hériter de leur père.
根据冈比亚法,非婚生子女不得
父亲的财产。
Nous avons également hérité d'un stock considérable de munitions et d'armements lourds.
我们也同时了数量巨大的重型弹药和军备储存。
Les jeunes d'aujourd'hui ont hérité d'une planète qui se réchauffe rapidement.
当今的青年发现我们的是一个迅速变暖的星球。
Prions pour que nous soyons tous à la dimension de son héritage.
让我们祈祷,我们都有能力他留下的遗产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。