J'èspere devenir un exploitant pour posséder un cinéma.
我希望变成一个经营者,理一家电影院。
J'èspere devenir un exploitant pour posséder un cinéma.
我希望变成一个经营者,理一家电影院。
Par exemple vous avez été plagiste, insistez sur votre savoir-faire au contact de la clientèle.
举个例子,你是个海滨浴场经营者,你就说你有和客户交流的能力。
Cet agriculteur cultive des céréales et des pommes de terre.
这位农业经营者种植粮食和土豆。
Les hawaladars qui ne respectent pas ces dispositions ont été menacés de peines sévères.
不遵守规定的哈瓦拉经营者将受到严厉的惩罚。
Si cette règle n'est pas appliquée, le propriétaire de l'entreprise est passible d'une amende.
如果这一规则未得到遵守,将对企业经营者处以罚。
Malgré l'uniformité d'apparence, un franchisé est indépendant du franchiseur.
特
经营者与授与特
者表面看起来完全一
,
者相互独立。
L'alinéa e) donne une définition fonctionnelle du terme « exploitant ».
(e)款为经营者提供了一个功能性定义。
Les coopératives de crédit Godo et De Schakel fournissent des prêts aux travailleurs indépendants.
信用合作社GODO 和De Schakel向个体经营者提供信贷。
En d'autres termes, les exploitants ont besoin d'un permis pour gérer une maison de prostitution.
换言之,经营者需要获得经营妓院的执照。
Les nouveaux rapports entre exploitants de maisons de prostitution et prostituées restent encore à déterminer.
妓院经营者和妓女之间的新型雇用关系仍有待于确定。
L'exploitant recense les substances dangereuses présentes dans l'établissement, et en tient informé le préfet.
经营者必须清点机构内存在的危险物质,并报告行政长官。
La responsabilité principale doit être attribuée à l'exploitant.
经营者应承担主要的赔偿责任。
Les petits exploitants doivent diversifier leur activité et avoir accès au microcrédit.
小生产经营者应开展多种经营,并能获得小额贷款。
Le rôle des opérateurs illégaux a augmenté au cours de la période de transition.
不法经营者的作用在过渡期有所增长。
Le sens du mot exploitant a déjà été explicité dans le commentaire du principe 1.
原则1的评注已经描述了经营者的含义。
L'idée de limiter la responsabilité de l'exploitant a aussi été appuyée.
有些代表团还表示支持对经营者赔偿责任设限。
Certaines délégations ont cherché à établir un lien plus étroit entre l'exploitant et l'État.
有些代表团力图在经营者与国家之间设立更密切的联系。
Il est également convenu que la responsabilité de l'exploitant peut être limitée.
大家都认为,经营者的赔偿责任可能有限。
Une solution consisterait à autoriser toute entité capable de soutenir le dossier à poursuivre l'exploitant.
一项备选方案是,凡能证实索赔内容的任何实体,都允它对经营者提出诉讼。
La définition de l'exploitant n'est cependant pas aussi claire.
是,经营者的定义并不明确。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。