Des attaques analogues ont été lancées sur les villages voisins.
周围村庄也受到攻击。
Des attaques analogues ont été lancées sur les villages voisins.
周围村庄也受到攻击。
Ma délégation applaudit les autres initiatives identiques.
我国代表团欢迎其他举措。
La séance du 20 juillet s'est déroulée d'une manière similaire.
20日会议采取了形式。
Nous sommes dans une situation analogue aujourd'hui.
我们今天面临着的情况。
Nous exhortons la Russie à prendre un engagement analogue.
我们敦促俄罗斯作出承诺。
Des réunions similaires devraient être organisées dans d'autres régions.
还计划在其他区域开展活动。
D'autres opérations de maintien de la paix disposent d'installations identiques.
其他维和团也有的设施。
D'autres villes sont en train de mettre en place des réseaux similaires de coopération.
其他城镇正在建立的合作网络。
Les réponses des États Membres vont dans le même sens.
会员国也做出了的答复。
Des dispositions analogues figuraient dans la plupart des lois relatives à la personne.
大多数属人法也有规定。
Des traités similaires prévoient une durée plus longue.
其他条约的有效期更长些。
Il se peut très bien qu'elle dépose d'autres requêtes de ce type.
她很可能提出其他的请求。
L'objectif et la portée sont similaires à ceux des dépôts de stockage.
其目标和范围与处置库。
Pourquoi ne pas réaliser la même chose dans le domaine nucléaire?
什么在核领域没有
成果?
Les accords conclus au sein de l'Union européenne vont dans le même sens.
欧洲联盟作出了的承诺。
Un projet similaire est également en cours dans le nord de l'océan Indien.
同时正在北印度洋地区设计
项目。
Deux ans plus tôt, une nomination analogue a eu lieu à Aden.
两年前,在亚丁也有任命。
L'Union africaine a également été appelée à créer un fonds similaire.
还呼吁非洲联盟设立一个基金。
On trouve un principe semblable dans le droit national de nombreux États.
许多国家的法律有
的原则。
Des demandes analogues avaient été faites pour Genève et Vienne.
日内瓦和维也纳也提出了
请求。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。