Les nouveaux immigrés se sont bien insérés dans la population.
新顺利
入当
居
之中。
Les nouveaux immigrés se sont bien insérés dans la population.
新顺利
入当
居
之中。
Les flux migratoires ont, pour une large part, les PRI comme lieu d'origine ou de destination.
有一大部分牵涉到中等收入国家,这些国家成为
来源
或目的
。
Les pouvoirs publics doivent intensifier la coopération transfrontalière pour protéger les migrants des effets des crises actuelles.
派遣国也应帮助适当
使用汇款并回到家乡投资于生产部门。
Des règles plus tolérables devraient être introduites à propos du rapatriement des migrants, lesquels font parfois l'objet de traitements inhumains.
应该就遣返徙者问题推出更加宽容的管理条例,因为
们不时
遭受非人道待遇。
Les réfugiés et les immigrés vivant déjà au Danemark doivent être mieux intégrés et doivent trouver un emploi plus rapidement.
已在丹麦生活的难和
必须更紧
入社会,尽快找到工作。
Les États membres doivent déployer des efforts conscients pour atteindre la diaspora et créer des canaux de communication avec eux.
各成员国应有意识与
社群联络,开
与他们交流的渠道。
On pourrait adopter de nouvelles politiques qui permettraient de mieux répondre aux besoins actuels et futurs des pays d'origine et d'accueil.
可制定政策更加妥善解决
来源国和
受国当前和预计的需要。
Il faut multiplier les consultations aux niveaux national, régional et international afin qu'il soit possible de gérer sans heurts les flux migratoires.
还需要在国家、区域和国际各级进行更多的协商,从而顺利管理
流动。
Comment est-ce que la situation sanitaire des femmes migrantes peut être améliorée et leur accès aux soins primaires et de reproduction améliorés ?
如何才能最好改善
妇女的健康状况以及如何增加她们获得初级和生殖保健的机会?
Obtenir la nationalité d'un autre pays asiatique était toutefois difficile pour les migrants car tous étaient censés rentrer chez eux à terme.
但是,几乎普遍的现象是,任何都无法轻易
成为另一亚洲国家的公
;这些国家都指望所有的
返回祖国。
Pour assurer un retour ordonné des migrants, il est essentiel que des accords soient conclus entre les pays d'origine et les pays d'accueil.
为了保证有次序
返回,重要的是来源国和
收国达成协定。
Cette pratique touche également, et ce, de plus en plus, les communautés d'immigrants en Europe, en Australie, au Canada et aux États-Unis d'Amérique.
欧洲、澳大利亚、加拿大和美国等的
社会中正在蔓延这一习俗。
Au niveau international, de nombreuses instances s'occupant de la migration ont examiné comment mieux gérer les migrations, y compris la dimension du développement.
在国际一级,许多与有关的论坛研究如何更好
管理
的问题,包括发展方面。
Comment la situation économique des femmes migrantes peut-elle être améliorée pour leur permettre de vivre avec leurs familles dans la dignité et la sécurité ?
如何才能最好改善
妇女的经济状况,使她们能不失尊严和安全
供养自己和家庭?
L'article 50, de la Constitution garantit aux citoyens le droit de sortir et d'entrer librement du territoire national, bien comme la liberté d'immigrer à l'étranger.
《宪法》第50条保证公享有自由出入国境以及自由
国外的权利。
Les colons ont entrepris activement de coloniser le territoire palestinien et leur présence par elle-même constitue un crime de guerre perpétré par la Puissance d'occupation.
这些正积极
从事把巴勒斯坦的领土殖
化,他们在那里此一事实就是占领国的一项战争罪行。
L'idée de ne pas sanctionner au pénal les migrants clandestins a été envisagée mais est restée sans suite dans le souci de gérer efficacement les migrations.
德国考虑了不对无证件施加刑事惩罚的可能性,但因为希望有效
管制
问题而没有执行。
L'événement qui a entraîné le décès malheureux de 14 migrants mexicains dans le désert de l'Arizona, le 23 mai dernier, s'ajoute à une série effrayante d'épisodes similaires.
造成5月23日14名墨西哥令人遗憾
在亚利桑那沙漠丧生的行为,是一连串类似可怕事件中的又一期。
Au niveau de l'État, la grande priorité est de gérer les flux migratoires, c'est-à-dire le départ, le transit et l'arrivée de migrants, de façon efficace et humaine.
就国家来说,首要的问题是筹划好迁的过程,即高效而人性化
安排
的出发、中转和到达。
Il n'en reste pas moins que la démarche consistant à renforcer la sélection des migrants pour satisfaire les besoins des pays d'accueil ne résout que partiellement le problème.
但是根据受国的需要更好
挑选
仍然是一个不全面的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。