La France insiste toujours l'intégration des immigrés, peut-être ce film est un bon témoinage.
法国一直都强调民
融入问题,这个电影就是很好
证明。
La France insiste toujours l'intégration des immigrés, peut-être ce film est un bon témoinage.
法国一直都强调民
融入问题,这个电影就是很好
证明。
En Israël, l'intégration des immigrants commence par l'apprentissage de l'hébreu, la langue nationale.
在以色列,民
融入始于学习民族语言希伯来语。
Par ailleurs, le niveau d'intégration des populations immigrées est exemplaire.
民人口融入
会
程度堪称楷模。
La fourniture d'informations concernant ces services devrait constituer un élément central des plans d'intégration établis à leur intention.
关于安全服务知识应是为
民编写
融入计划
关键部分。
L'Allemagne a créé un budget spécial pour soutenir des projets nationaux et internationaux sur l'intégration des migrants.
德国设立了一项专门预算,用以支持关于民融入
会
国家和国际项目。
S'agissant des migrations facilitées, l'OIM a fourni des services pour garantir l'intégration des migrants dans leurs nouvelles collectivités.
至于为徙提供便利,
徙组织提供服务,以确保
民融入新
。
Plusieurs États (Allemagne et Bélarus) ont indiqué qu'ils avaient adopté des plans visant à favoriser l'intégration sociale des migrants.
一些国家提报告,说明促
民融入该国
计划(白俄罗斯和德国)。
Les stratégies d'intégration des migrants en situation régulière sont un autre élément vital dans le domaine de la circulation des personnes.
合法民
融入战略是整个
民领域中
另一个重要因素。
La difficulté consistera à gérer au mieux les futurs flux d'immigration et à intégrer réellement les migrants, aujourd'hui comme demain.
面对挑战将是如何善加处理今后
民流并
目前和未来
民有效融入
会。
L'État partie a voulu aussi mettre en lumière l'importance qu'il attache aux mesures d'intégration prévues par le code de l'immigration.
报告国还想突出强调,它很重视根据民法令所采取
融入措施。
C'est pourquoi on a fixé pour cible 2.2 d'étendre la couverture des programmes d'insertion sociale aux jeunes marginaux, surtout aux jeunes migrants.
因此,指标2.2目
是增加针对处于
会边缘化地位
青年,特别是青年
民
会融入方案
覆盖面。
Le symposium a abordé des stratégies pour la promotion de l'intégration et de l'exploitation du potentiel d'apprentissage des étudiants d'origine immigrée dans les écoles.
研讨会讨论了促学校中
民家庭
学生融入
会和发挥其学习潜力
各种战略。
Troisièmement, les solutions durables doivent être multidimensionnelles et cohérentes, portant sur la gestion des flux migratoires, l'insertion des communautés de migrants et la promotion du développement.
共识第三个方面是,可持续
对策必须多层面和协调一致,其中涉及管理
徙流动、
民群体
融入以及促
发展。
La condition première pour l'intégration des femmes migrantes est avant tout la compétence linguistique, les compétences fondamentales IT et des compétences importantes telles que savoir se cultiver.
女民完全融入
会
首要前提条件是语言能力、基本信息技术技能和其他关键技能如自学能力等。
De plus, le Gouvernement vient de lancer un plan d'action qui souligne l'importance qu'il attache à l'intégration et à l'insertion des immigrants et des personnes issues de l'immigration.
除此之外,现已开始执行一项行动计划,强调政府对于有民背景者
融入和包容问题
重视。
Les autorités locales réalisent de nombreux projets d'intégration des immigrés, dont certains sont financés par l'État, et en particulier par le Ministère du travail et des questions sociales.
地方当局开展了很多将民融入
会
项目,其中一些项目是由政府资助
,尤其是在劳动和
会事务部。
À cet égard, nous nouerons un dialogue entre les pays d'origine, de transit et d'accueil des migrants en vue de bien encadrer les flux migratoires et l'insertion sociale des migrants.
为此,我们将加强民
原籍国、过境国和目
地国之间
全面对话,以便充分管理
民
流动和
民
融入
会。
Certaines propositions de développement concernent la promotion de l'intégration des immigrées et une meilleure prise en compte de leurs besoins au stade de la conception de mesures et de services d'appui.
有些发展方面建议提到要支持
民妇女
融入,并在制订支持措施和服务
时候要考虑她们
需求。
Bien que les problèmes persistent, il existe de nombreux programmes visant l'intégration des immigrants et certains cherchent également à lutter contre la discrimination à l'égard des femmes dans leur propre communauté immigrante.
尽管问题依然存在,现有许多帮助民融入
会
方案,还有一些方案是为消除妇女在
民自身
中受到
歧视。
Elle est fermement résolue à trouver un équilibre entre l'accueil et l'intégration des immigrants légaux et la nécessité pressante de mettre fin à l'immigration illégale et de lutter contre la traite des êtres humains.
欧洲联盟决心在合法民
接收和融入与制止非法
徙和打击贩卖人口
迫切需要之间找到一种平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。